execute its deliverables

Russian translation: оформить документы, подлежащие представлению

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:execute its deliverables
Russian translation:оформить документы, подлежащие представлению
Entered by: Victoria Batarchuk

10:10 Jul 30, 2016
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: execute its deliverables
Отрывок из договора (раздел об осуществлении определенных действий и отправке документов):

(g) execute its deliverables under the Share Pledge Amendment and deliver the same in the manner and in the form set out in the Share Pledge Amendment.

К сожалению, не вижу перед собой Share Pledge Amendment ...

Пока написал: подпишет (оформит?) все документы в соответствии с Дополнительным соглашением к договору залога акций и направит их в порядке и по форме, предусмотренным в Дополнительном соглашении к договору залога акций.

несколько смущает "its deliverables" - какие-то нарабтки, результаты труда, а по сути - подготовленные им документы (?)
responder
Russian Federation
Local time: 16:37
оформить документы, подлежащие представлению
Explanation:
оформить документы, которые [ему] необходимо представить в соответствии с Дополнительным соглашением..., и представить их в порядке и по форме... (далее как у Вас).

Или: ...документы, подлежащие представлению в соответствии..., и представить их...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-07-30 10:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

Я пишу в инфинитиве, а Вы там уж сами смотрите, в какую форму глаголы поставить.
Selected response from:

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 16:37
Grading comment
Спасибо, Виктория!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2оформить документы, подлежащие представлению
Victoria Batarchuk


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
оформить документы, подлежащие представлению


Explanation:
оформить документы, которые [ему] необходимо представить в соответствии с Дополнительным соглашением..., и представить их в порядке и по форме... (далее как у Вас).

Или: ...документы, подлежащие представлению в соответствии..., и представить их...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-07-30 10:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

Я пишу в инфинитиве, а Вы там уж сами смотрите, в какую форму глаголы поставить.

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Спасибо, Виктория!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiia Shtenda
14 mins
  -> Спасибо, Надежда!

agree  Anton Konashenok
4 hrs
  -> Спасибо, Антон!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search