afecta

English translation: encumbers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:afecta
English translation:encumbers
Entered by: DIANNE BEREST

20:49 Jul 26, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / working capital loan
Spanish term or phrase: afecta
Por favor su ayuda con este término, en el siguiente contexto:

Si LA PARTE ACREDITADA vende, grava da en arrendamiento o en comodato, transmite o afecta bajo cualquier título jurídico un 10% diez por ciento o más de los activos fijos destinados a su empresa...

Gracias!
DIANNE BEREST
Montenegro
Local time: 13:19
encumbers
Explanation:
as in / como:
"...transfers, or encumbers under any..."
Selected response from:

Paul García
United States
Local time: 07:19
Grading comment
Thanks to all for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4encumbers
Paul García
4 +1(BrE) charge(s)
Adrian MM. (X)
3to impair
Giovanni Rengifo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
afectar
to impair


Explanation:

http://www.investopedia.com/terms/i/impairedasset.asp

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 263
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
encumbers


Explanation:
as in / como:
"...transfers, or encumbers under any..."

Paul García
United States
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Thanks to all for your help.
Notes to answerer
Asker: Thanks Paul!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
36 mins
  -> Muchas gracias, Allegro.

agree  Phoenix III
15 hrs
  -> Muchas gracias, Phoenix

agree  eVeritas
17 hrs
  -> Muchas gracias, eVeritas

agree  Berta Narváez
1969 days
  -> Gracias, Berta. Feliz navidad.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
afecta(r)
(BrE) charge(s)


Explanation:
... 10% or more of the fixed assets... - to wit, this would be a fixed vs. floating charge.


    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=2904696
Adrian MM. (X)
Local time: 13:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 547
Notes to answerer
Asker: Thanks Adrian!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search