prescription

21:57 Jul 24, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: prescription
Hallo,

ich übrsetze gerade eine Anleitung für einen Magnetresonanztomograph, und ich habe Probleme mit dem Wort "prescription", bzw. "prescribe".

Hier sind einige Beispiele:

"Projection images created by choosing 19 or 37 at the Vascular tab during series ***prescription*** appear distorted or elongated when a slice overlap or gap has been ***prescribed***."

"This example ***prescription*** acquires spectra from isotropic CSI voxels that are 6.9 mm on each edge."

"The Spatial Spectral RF Imaging Option must be turned on during series ***prescription*** on the Imaging Options window and cannot be turned on/off at the i/Drive Pro Plus Acquire tab."

Das Problem ist, dass ich mit einer TM arbeite, die aber nicht sehr gut ist. "prescription" und "prescribe" werden darin als "Planung" oder "planen" übersetzt.
Ich denke aber, dass das bei einigen Stellen nicht angebracht ist, wie in diesen Beispielen (nicht aus der TM, sondern der Text, den ich übersetzen soll):

"In this mode, if a non-Flex prescription uses 2 NEX, ***prescribe*** 1 NEX to get equivalent SNR with a Flex acquisition."

"Generally, the ***prescription*** of a wider range of acquired b-values improve synthetic DWI image quality."

Ich denke mir, dass in solchen Fällen so etwas wie "festlegen" viel treffender ist. Oder ist "Planung/planen" ein spezieller Begriff aus der Magnetresonanztomographie?

Danke!
Egmont Schröder
Germany
Local time: 23:21


Summary of answers provided
4MRT
gofink
Summary of reference entries provided
prescribed > vorgeschrieben
andres-larsen

Discussion entries: 2





  

Answers


2 days 59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
MRT


Explanation:
...möglicherweise nur sehr diskrete Veränderungen im seriellen MRT - see https://books.google.at/books?id=6XfyupbgIcwC&pg=PA99&lpg=PA...

during series prescription = während des seriellen MRT

Das MRT ist hier die verordnete Untersuchung (prescription) mit einem Magnetresonanztomograph

gofink
Austria
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: prescribed > vorgeschrieben

Reference information:
Patent DE60124495T2 - Verfahren und Vorrichtung zur Erzeugung von einem Scout-Scan...
www.google.je/patents/DE60124495T2?cl=en
Which is part of the imaging system are prescribed, acquired and reproduced. ....
a first image, and a representation of a three-dimensional volume data set.

Auszugsweise auf Englisch:

[0004]

Once localizer images have been acquired, the operator views the localizer images to specify acquisition parameters for the target images to be acquired. The orientations and locations of the scan planes associated with the target images are ***prescribed*** relative to the orientation and location of the localizer images. The use of localizer images to produce the desired target images reduces the total scan time, both the average scan time per image and the number of high-resolution images that are ultimately considered undesirable.


Auszugsweise auf Deutsch:

[0004]

Sobald Lokalisierungsbilder akquiriert worden sind, betrachtet der Bediener die Lokalisierungsbilder, um Akquisitionsparameter für die zu akquirierenden Zielbilder zu spezifizieren. Die Orientierungen und Lagen der Scanebenen in Verbindung mit den Zielbildern werden in Bezug auf die Orientierung und Stelle der Lokalisierungsbilder ***vorgeschrieben***. Die Verwendung von Lokalisierungsbildern zum Erzeugen der gewünschten Zielbilder reduziert die Gesamtscanzeit, sowohl die durchschnittliche Scanzeit pro Bild als auch die Anzahl von hoch auflösenden Bildern, die letztlich als unerwünscht betrachtet werden.

andres-larsen
Venezuela
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search