GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 Jul 19, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / testi antichi commentati | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 16:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | commentario (analitico) |
| ||
3 +1 | commento parola per parola |
| ||
3 +1 | commento parallelo/in parallelo |
|
commento parola per parola Explanation: sono tutt'altro che un'esperta in materia, lo confesso, ma mi pare lui (anche se i riscontri sono pochi)... ... manca a noi quello che gli inglesi definiscono un running commentary, vale a dire una lettura insieme linguistica ed esegetica che percorra il dialogo dall’incipit all’explicit, commentandolo parola per parola. http://www.academia.edu/6018691/Filosofi_e_Rapsodi_-_Testo_t... Gli epigrammi gnomici e filosofici di Pallada di Alessandria - EleA Home elea.unisa.it/handle/10556/1914 Diese Seite übersetzen von G Vezzosi - 2015 - Zitiert von: 1 - Ähnliche Artikel Nella seconda parte, che consiste nel commento parola per parola, per ogni epigramma, oltre al testo greco, è stata fornita la traduzione italiana. Come testo ... Carducci filologo e la filologia su Carducci: atti del convegno ... https://books.google.de/books?isbn=8870004953 - Diese Seite übersetzen Michele Colombo - 2009 - Literary Criticism 23 Questi i titoli dei paragrafi in cui si articola l'antologia: I. Della prima arazione e del conoscere la natura del terreno [commento parola per parola]; Traduzione ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
commento parallelo/in parallelo Explanation: Un'altra idea, che traggo dalla definizione della versione inglese: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/running... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
commentario (analitico) Explanation: Il termine 'tecnico' per questo tipo di analisi (spesso ad opera di autori essi stessi antichi-spesso i primi traduttori delle opere greche o latine) è commentario o commentario analitico "Le rimanenti opere di Aristotele furono infine tradotte, ma questo accadde più di seicento anni dopo, a cominciare dalla metà del XII secolo. Prima di tutto furono terminati gli scritti di logica, per i quali furono utilizzate come fondamento le traduzioni di Boezio.[4] Poi fu la volta della Fisica, seguita dalla versione latina della Metafisica fornita da Avicenna nel XII secolo, dal Commentario della Metafisica di Aristotele di Averroè nel XIII secolo, e dalle rimanenti opere.[3] In sostanza, tutti gli scritti furono tradotti entro la metà del XIII secolo.[2]" http://www.lafeltrinelli.it/libri/calcidio/commentario-timeo... http://www.vitaepensiero.it/scheda-libro/maurizio-migliori/d... https://books.google.it/books?id=bBGJwgXu_l8C&pg=PA504&lpg=P... https://books.google.it/books?id=bqRUef5SdpcC&pg=PA51&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-07-19 14:45:11 GMT) -------------------------------------------------- Se il libro è moderno spesso il commentario è 'a fronte' o in nota assieme o in alternativa alla traduzione. La parola analitica precisa l'andamento parola per parola e in profondità, per così dire, del commento. https://it.wikipedia.org/wiki/Recupero_delle_opere_di_Aristotele_nell%27Occidente_latino |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.