condition: mint 1/5

08:33 Jul 14, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Marketing - Mining & Minerals / Gems / Descrizione gemme, orologi e preziosi in genere
English term or phrase: condition: mint 1/5
condition: mint 1/5

Ogni tanto nella descrizione di orologi mi ritrovo, al posto del normale "in mint condition", questa stranezza, a volte anche soltanto "mint 1" e basta.
Esiste una scala forse da 1 a 5 per esempio per indicare le più o meno buone condizioi "come nuovo" ?
Questo "1" sta ad indicare "ottime condizioni"? E se compare un "2" indica condizioni "buone" ma non ottime?

Pensavo di mettere "in ottime condizioni 1" oppure "come nuovo 1".... ma ha senso mettere questo numero pellegrino così?

Dove ho visto in rete non è che mi rassicuri molto, temo qualcosa di automatico, come capita spesso, e allora cosa diavolo è?

Grazie infinite. :)
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 04:58



Discussion entries: 7





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search