Lotdurchstieg

English translation: hole fill/solder fill

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lotdurchstieg
English translation:hole fill/solder fill
Entered by: David Williams

08:52 Jul 8, 2016
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / QA
German term or phrase: Lotdurchstieg
Context:

"Bei bedrahteten Bauteilen ist eine Kontrolle des Lotdurchstiegs erforderlich."

Talking about QA and component testing.

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Requirement specifications
* Target audience: System manufacturer
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): British English
David Williams
Germany
Local time: 02:50
hole fill
Explanation:
The hole fill must be checked on wired components.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2016-07-08 09:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hole-fill
It can also be written with a hyphen, it seems. See Peter Biocca's entry here: http://www.circuitnet.com/experts/86233.html
Selected response from:

Daniel Gray
Germany
Local time: 02:50
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hole fill
Daniel Gray


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hole fill


Explanation:
The hole fill must be checked on wired components.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2016-07-08 09:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hole-fill
It can also be written with a hyphen, it seems. See Peter Biocca's entry here: http://www.circuitnet.com/experts/86233.html


    Reference: http://www.epectec.com/pcb/wave-soldering-defects/inconsiste...
Daniel Gray
Germany
Local time: 02:50
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerhard Wiesinger: "solder fill" would be an alternative, if applicable also "vertical solder fill" (terms used in IPC A610)
15 hrs
  -> Thanks for the alternative solutions, Gerhard.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search