GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:24 Jun 23, 2016 |
Russian to Polish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dimitar Dimitrov Bulgaria Local time: 15:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ile to kosztuje, kto wie? |
| ||
4 | To ile trza za to zabulić, orientuje się który? |
|
Ile to kosztuje, kto wie? Explanation: "скок" - сколько; "кто в курсе" = кто знает |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To ile trza za to zabulić, orientuje się który? Explanation: Rodak Milen dobrze przetłumaczył - ale po rusku to żargon, to może by i w polskim tłumaczeniu spróbować to trochę "użargonowić". Na przykład w ten sposób... -------------------------------------------------- Note added at 8 dni (2016-07-01 16:17:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dziękuję również. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.