cut corners (in this context)

Portuguese translation: dirigir na contramão ao fazer as curvas; cortar as curvas; fazer curvas apertadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cut corners
Portuguese translation:dirigir na contramão ao fazer as curvas; cortar as curvas; fazer curvas apertadas
Entered by: Matheus Chaud

03:28 Jun 23, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: cut corners (in this context)
Driving instructions

DO NOT CROSS THE CENTRE LINE
Drive in the left lane. DO NOT cut corners.

How could I translate this here?
NÃO CRUZE A LINHA CENTRAL
Dirija na faixa da esquerda. NÃO XXXX as curvas

"Do not cut corners"
Marcella S.
New Zealand
Local time: 17:49
não dirija na contramão ao fazer as curvas
Explanation:

Entendo que o problema seja que, ao fazer o que chamam de "cut corners", o motorista está dirigindo na contramão.


Se for para PT-BR, essa seria minha sugestão:

não dirija na contramão ao fazer as curvas

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2016-06-24 01:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?q="cut corners" driving&num...
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:49
Grading comment
Tnak you so much Matheus
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4(acompanhe o traçado da estrada sem) cortar as curvas
Ana Vozone
4 +1(não faça) curvas apertadas
Maria Teresa Borges de Almeida
4curva muito fechada, invadindo a contramão, fazer a curva contornando um "poste imaginário"
Mario Freitas
4não saia da pista ao fazer a curva, mantenha-se na pista ao fazer a curva
Salvador Scofano and Gry Midttun
4Não faça a curva por dentro
Carla Goncalves
4não dirija na contramão ao fazer as curvas
Matheus Chaud
4(nao) faca atalhos
Marcia R Pinheiro
3modere a velocidade nas curvas (não acelere antes das curvas)
expressisverbis


Discussion entries: 3





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
curva muito fechada, invadindo a contramão, fazer a curva contornando um "poste imaginário"


Explanation:
São os termos usados nos treinamentos do Detran

Mario Freitas
Brazil
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 244
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
não saia da pista ao fazer a curva, mantenha-se na pista ao fazer a curva


Explanation:
Veja:

https://www.google.no/search?client=tablet-android-samsung&h...

Minhas sugestões referem-se à expressão, completa "don't cut corners"

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 348
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(acompanhe o traçado da estrada sem) cortar as curvas


Explanation:
"Acompanhe o traçado da estrada" dá a noção de não cortar as curvas...

https://www.google.pt/?gws_rd=ssl#q="cortar a curva"

Ana Vozone
Local time: 06:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 136
Notes to answerer
Asker: Thank you Ana. This answers was also very helpful. Pity I cannot give points for two answers


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Costa
33 mins
  -> Obrigada, Ana!

agree  Francis Kastalski: Concordo, podendo ser também "tangenciar"
2 hrs
  -> Obrigada, Francis!

agree  Esther Dodo
5 hrs
  -> Obrigada, Esther!

agree  Maria Henriques
8 hrs
  -> Obrigada, Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Do not cut corners (in this context)
Não faça a curva por dentro


Explanation:
Em português PT diria assim.

Carla Goncalves
Portugal
Local time: 06:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(não faça) curvas apertadas


Explanation:
Sugestão em PT(pt)...

Tenha cuidado quando efetuar uma descarga ou usar
equipamento pesado.
– Utilize apenas pontos de engate aprovados.
– Limite as cargas às que consegue controlar em
segurança.
– Não faça curvas apertadas. Tenha cuidado ao fazer
marcha-atrás.
https://www.toro.com/getpub/94415

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 06:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
13 mins
  -> Obrigada, Nick!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modere a velocidade nas curvas (não acelere antes das curvas)


Explanation:
Mais uma sugestão:

to do something in the easiest, cheapest or quickest way, often by ignoring rules or leaving something out especially at the expense of high standards.

"It's a metaphor from driving - not necessarily motor driving, because it also applies to horse-drawn carriages. When you come to a sharp turn in the road, instead of going all the way to the corner and then turning, you can go diagonally across, and "cut the corner off". This saves time, but entails a risk of clipping the kerb and overturning, or being involved in a pile-up with another vehicle. Thus "to cut corners" means to discard normal safe practice in order to get fast results."
http://gurulang.com/index/show/19666

Como devo proceder para descrever a curva em segurança?
Adaptar a velocidade às características da curva.
http://www.bomcondutor.pt/questao/711

Artigo 25 do Código da Estrada:
1- Sem prejuízo dos limites máximos de velocidade fixados, o condutor deve moderar especialmente a velocidade:
f) nas curvas, cruzamentos, entroncamentos, rotundas, lombas e outros locais de visibilidade reduzida;



expressisverbis
Portugal
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
don't cut corners
não dirija na contramão ao fazer as curvas


Explanation:

Entendo que o problema seja que, ao fazer o que chamam de "cut corners", o motorista está dirigindo na contramão.


Se for para PT-BR, essa seria minha sugestão:

não dirija na contramão ao fazer as curvas

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2016-06-24 01:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?q="cut corners" driving&num...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 338
Grading comment
Tnak you so much Matheus
Notes to answerer
Asker: Thank you so much Matheus.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(nao) faca atalhos


Explanation:
cut corners is like a slang
faca atalhos has therefore the same flavor, which is what I keep on defending, something called Cultural Translation
Please read Translation Techniques or the book Translation and Interpretation


    https://www.amazon.com/Translation-Interpretation-Marcia-R-Pinheiro/dp/150588408X
Marcia R Pinheiro
Australia
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Thank you Marcia for the link for your book. Cultural translation is very important.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search