20:17 Jan 16, 2004 |
Italian to German translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: smarinella Italy Local time: 20:49 | ||||||
Grading comment
|
persönliches Engagement Explanation: vielleicht? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
.....,Ausdruck der persönlichen Aktivität, Explanation: vielleicht so |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...., bezogen auf die persönliche Tätigkeit, ..... Explanation: "bezogen", riferito al sottodominio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
, bezogen auf seinen Tätigkeitsbereich, Explanation: ich würde "personale" weglassen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
die alle Aspekte seines Tätigkeitsfeldes darlegt Explanation: ich würde es so übersetzen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.