category of procedural judgement

Hungarian translation: perjogi döntés besorolása

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:category of procedural judgement
Hungarian translation:perjogi döntés besorolása
Entered by: Péter Tófalvi

10:29 Jun 21, 2016
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / polgári perrendtartás
English term or phrase: category of procedural judgement
A teljes szövegkörnyezet:

„Civil case No.: xxxxx
Judicial proceedings No.: yyyyyyyyyyy
Category of procedural judgement: 116.5
FINAL JUDGEMENT
VILNIUS CITY DISTRICT COURT
DEFAULT JUDGEMENT”

Itt is megemlítik a „procedural judgement” kifejezést:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/3852...

Ha szó szerint kellene, ügyrendi végzésnek (és nem ítéletnek) fordítanám, bár a végzés angolul writ vagy order, szerintem. (A végzések a per során született bírói döntések ilyen-olyan kérdésekről, aztán az ítélet tesz pontot az ügy végére.)
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 03:47
a perjogi döntés besorolása
Explanation:
A litván törvényekben meg kell adni a perjogi döntés (procedural judgment) besorolását a polgári perrendtartásban feltüntetett kategóriák szerint.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 18:47
Grading comment
A vita részben foglaltak figyelembevételével ez a jobb válasz.
Köszönöm szépen Ildikónak is!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1az elfogadhatóság tárgyában hozott ítélet kategóriája
Ildiko Santana
5a perjogi döntés besorolása
JANOS SAMU


Discussion entries: 9





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
az elfogadhatóság tárgyában hozott ítélet kategóriája


Explanation:
Én mindenképp megtartanám az ÍTÉLET változatot a JUDGMENTre.
A PROCEDURAL JUDGMENT magyarul az ELFOGADHATÓSÁG TÁRGYÁBAN HOZOTT ÍTÉLET.
"...judgments which are restricted to the finding that the procedural requirements for admissibility are not satisfied (so-called “procedural judgments”)"
Néhány példa:

22 By its first and second questions, which it is appropriate to consider together, the referring court asks, in essence, whether Article 32 of Regulation No 44/2001 must be interpreted as meaning that it also covers a judgment by which a court of a Member State declines jurisdiction on the basis of a jurisdiction clause, even though that judgment is classified as a ‘procedural judgment’ by the law of another Member State.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:620...

22 Első és második kérdésével – amelyeket célszerű együtt vizsgálni – a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keresi a választ, hogy a 44/2001 rendelet 32. cikkét úgy kell-e értelmezni, hogy az egy olyan határozatra is vonatkozik, amelyben valamely tagállam bírósága joghatósági kikötés alapján megállapítja joghatósága hiányát, jóllehet egy másik tagállam joga értelmében e határozat „az elfogadhatóság tárgyában hozott ítéletnek” minősül.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=CELE...

Úgy kell-e értelmezni a 44/2001 rendelet1 32. és 33. cikkét, hogy főszabály szerint azok a határozatok is a "határozat" fogalma alá tartoznak, amelyek tárgyát kizárólag az eljárási jellegű elfogadhatósági feltételek hiányának megállapítása képezi (az elfogadhatóság tárgyában hozott ítélet)?
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?docid=113...

Ildiko Santana
United States
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, közben én is megtaláltam a kifejezést az EUR-Lexen, és be is írtam a fordításba, de Samu válasza egy kicsit megkavart.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annamaria Amik: Esetleg eljárásjogi végzés? Az eljárásjogi kérdéseket végzéssel döntik el, ahogy Péter is jelezte. Itt is szerepel a kifejezés, habár sokat nem segít a kontextus: http://kuria-birosag.hu/hu/ejeb/pepszolg-kft-v-magyarorszag-...
3 days 14 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a perjogi döntés besorolása


Explanation:
A litván törvényekben meg kell adni a perjogi döntés (procedural judgment) besorolását a polgári perrendtartásban feltüntetett kategóriák szerint.

JANOS SAMU
United States
Local time: 18:47
Specializes in field
PRO pts in category: 204
Grading comment
A vita részben foglaltak figyelembevételével ez a jobb válasz.
Köszönöm szépen Ildikónak is!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search