reef around

French translation: se regroupent autour

15:49 Jun 15, 2016
English to French translations [PRO]
Energy / Power Generation
English term or phrase: reef around
The installation of MRE devices may also provide opportunities for creating and enhancing habitats increasing the number of fish in an area as they reef around the supporting structures of the devices (searching for protection, food availability and using the structures as reference points for spatial orientation), and create de facto marine protected areas as other human uses, such as trawling (which is one of the most severe threats to the marine environment including both benthic and fish assemblages), are avoided in the vicinity or inside the areas of MRE development.
Manuela Domingues
Portugal
Local time: 03:22
French translation:se regroupent autour
Explanation:
une suggestion...
Selected response from:

florence metzger
Local time: 04:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rôdent autour
Anca Florescu-Mitchell
3 +1se regroupent autour
florence metzger


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rôdent autour


Explanation:
C'est l'idée, en tout cas.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-06-15 16:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a description of the "reefing effect"

https://books.google.fr/books?id=UGAXRwoLZY4C&pg=PA59&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2016-06-15 16:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai l'impression que c'est plus un effet de groupement qui résulte de ces rondes autour des installations, d'après le paragraphe.

Anca Florescu-Mitchell
France
Local time: 04:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Dans la phrase suivante, on parle de " this reefing effect has been documented for tidal"

Asker: Alors doit-on parler d'effet de ronde ? Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: En effet, c'est l'idée.
5 mins
  -> Merci, Chakib.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se regroupent autour


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 04:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 203

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valérie KARAM: Oui, ils se regroupent, ils sont attirés, effet d'attraction
5 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search