10:50 Jun 14, 2016 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Phosphoric acid plant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | split shift |
| ||
3 | with fixed hours |
| ||
3 | standard working day |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
split shift Explanation: I've found a couple of examples where it means this, though I would have expected to find more. But I haven't found any where it means something else. "b /– Système horaire 1 /: Horaire sirène: Cet horaire englobe les hors cadres, les chefs et sous chefs de service ainsi que tous les employés des bureaux, Il s'etale sur une durée de 9 heures de 7h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00. 2 /: Horaire poste: Cet horaire englobe le reste du personnel ,suivant: -1 er poste : de 5h 30 à 13h 30 -2eme poste : de 13h 30 à 21h 30 -3eme poste : de 21h 30 à 5h 30" http://stageensam.free.fr/Templates/probl�me des arr�t des cha�nes... "4. Gestion du temps : Cest la partie le plus difficile parce que le groupe OCP de Safi a effectue différents type d’horaire à savoir : § Sirène ; § Continu ; § Horaire posté (roulement des équipes) ; § Horaires particuliers. Horaires......................Plages effectuées Sirène.........................7h45 ® 12h00 ; 14h30 ® 18h40 ...................................du lundi au jeudi ...................................7h45 ® 12h00 ; 14h30 ® 18h35 ...................................pour le vendredi Postes.........................P1 : 6h00 ® 14h30 ....................................P2 : 14h00 ® 22h30 ....................................P3 : 22h00 ® 06h30 Continu........................7h15 - 15h15 ....................................8h00 - 16h30 Particulier.......-.............8h00 - 16h00 .....................................9h00 - 17h00 .....................................9h00 - 12h00 ; 15h00 - 20h00 .....................................8h30 - 13h00 ; 15h00 - 20h00” http://docslide.fr/documents/rapportdestagegestor.html (p. 30) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-06-14 11:52:19 GMT) -------------------------------------------------- I suppose that for a training programme you might say perhaps say "full day with lunch break", or something like that. |
| ||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|