07:34 Jun 14, 2016 |
English to Turkish translations [PRO] Tourism & Travel / - | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emin Arı Türkiye Local time: 22:13 | ||||||
Grading comment
|
hayatı ıskalamamak Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dolu dolu yaşamak Explanation: Monterey, California'da anı dolu dolu yaşamanın favori yolları. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Grab Life by the Moments Explanation: "TM" ibaresi bulunan bir slogan olduğu için, aynen bırakılması doğru olabilir. Bence metni gönderene teyit ettirin. Reference: http://www.prnewswire.com/news-releases/grab-life-by-the-mom... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hayatın her anını yaşamak Explanation: Seçenek olarak öneriyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hayatın her anının keyfini çıkarmak Explanation: Monterey'de zamanı en iyi şekilde değerlendirme yolları |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keyifli vakit geçirmek Explanation: Monterey, California'da keyifli vakit geçirmenin en iyi yolları |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yaşamın büyülü anlarını yakalamak Explanation: imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Yaşama sarılmak Explanation: Mecazi anlamlı bir tanım olarak. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Monterey, California' da yasamin her anini yakalamanin en iyi yolu Explanation: "to take advantage of an opportunity to do or have something" Example sentence(s):
Reference: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.