en concurrencia fuera de la reiteración

Italian translation: in concorso al di fuori della reiterazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en concurrencia fuera de la reiteración
Italian translation:in concorso al di fuori della reiterazione
Entered by: Maura Affinita

00:40 Jun 13, 2016
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / materia penal
Spanish term or phrase: en concurrencia fuera de la reiteración
El encausado XXX, fue procesado el YYY, bajo la imputación de un delito de CCCC en concurrencia fuera de la reiteración con un delito de SSSSSSSSSSS.

***en el concurso fuera de la
reiteración, el sujeto comete un delito, como medio para obtener un delito
fin, esto es, existe conexidad delictual entre ambos reatos; veamos esto con
un ejemplo: Cuatro sujetos para cometer una rapiña en un banco, concurren al
comercio, munidos de armas de fuego; al penetrar al local, un guardia de
seguridad intenta resistir el asalto, empuñando un arma de fuego; pero
antes de accionar el gatillo, lo matan de un disparo en la cabeza. Veamos:
Los sujetos matan al guardia de seguridad para posibilitar la ejecución del
delito fin -la rapiña- y lo que en el plano ontológico podría considerarse
como una hipótesis de concurso fuera de la reiteración****
Maura Affinita
Local time: 18:36
in concorso al di fuori della reiterazione
Explanation:
Ti offro una possibilità che deduco dal tuo post, non ho delle basi valide e certe in questo caso.
Selected response from:

Patrizia Maselli
Italy
Local time: 23:36
Grading comment
Grazie ancora!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2in concorso al di fuori della reiterazione
Patrizia Maselli


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
in concorso al di fuori della reiterazione


Explanation:
Ti offro una possibilità che deduco dal tuo post, non ho delle basi valide e certe in questo caso.


Patrizia Maselli
Italy
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie ancora!
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search