ironstone rubble

Lithuanian translation: smiltainio nuolaužos

15:46 Jun 10, 2016
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / housebuilding
English term or phrase: ironstone rubble
Statinio aprašymas grožiniame kūrinyje. Veiksmas vyksta Anglijoje:

Coursed limestone and ironstone rubble, missing roof, ...

Kaip būtų lietuviškai?
Iš anksto dėkoju.
VV.
ltvivi
Lithuania
Lithuanian translation:smiltainio nuolaužos
Explanation:
Iš esmės "ironstone" yra geležies rūda. Ši iškasena Anglijoje būdavo naudojama ir kaip statybinė medžiaga: (The stone can also be used as a building material. Examples include the parish churches at Kirby Bellars and South Croxton in Leicestershire.)

Tačiau lietuviškai geležies rūda kaip statybinė medžiaga turbūt nelabai naudojama. O jos sudėtinė dalis - smiltainis - labai dažnai sutinkamas statybų kontekste. Kadangi kūrinys yra grožinis, ir supratimas apie ką kalbama bei sakinio sklandumas yra svarbiau, nei absoliutus tikslumas (priešingai nei, tarkim, verčiant kokį straipsnį geologams ar Juros periodo tyrinėtojams), tai aš siūlyčiau versti kaip "smiltainio nuolaužos".

Geležies rūda. Geležies rūdos aptinkama mezozojaus sluoksniuose: triaso rūdas sudaro rusvasis smiltainis su plonais siderito tarpsluoksniais, o juros periodo – oolitiniai smiltainiai ir klintys.
Selected response from:

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 13:46
Grading comment
Dėkui.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sideritų nuolaužos
Leonardas
3smiltainio nuolaužos
Inga Jokubauske


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sideritų nuolaužos


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 15:46
PRO pts in category: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
smiltainio nuolaužos


Explanation:
Iš esmės "ironstone" yra geležies rūda. Ši iškasena Anglijoje būdavo naudojama ir kaip statybinė medžiaga: (The stone can also be used as a building material. Examples include the parish churches at Kirby Bellars and South Croxton in Leicestershire.)

Tačiau lietuviškai geležies rūda kaip statybinė medžiaga turbūt nelabai naudojama. O jos sudėtinė dalis - smiltainis - labai dažnai sutinkamas statybų kontekste. Kadangi kūrinys yra grožinis, ir supratimas apie ką kalbama bei sakinio sklandumas yra svarbiau, nei absoliutus tikslumas (priešingai nei, tarkim, verčiant kokį straipsnį geologams ar Juros periodo tyrinėtojams), tai aš siūlyčiau versti kaip "smiltainio nuolaužos".

Geležies rūda. Geležies rūdos aptinkama mezozojaus sluoksniuose: triaso rūdas sudaro rusvasis smiltainis su plonais siderito tarpsluoksniais, o juros periodo – oolitiniai smiltainiai ir klintys.

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Dėkui.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search