rodaje

English translation: experience/practice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rodaje
English translation:experience/practice
Entered by: bcsantos

16:40 Jun 3, 2016
Spanish to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / unknown spanish term
Spanish term or phrase: rodaje
"Si tenemos que ir al Preolímpico habría que tomárselo como una preparación, porque será un campeonato de bastante nivel", añade. "Nos daría mucho más rodaje el Preolímpico. Puedes verlo como presión o como otra oportunidad.

Article published in Spanish newspaper La Expansion last October

Full article available at:
http://fueradeserie.expansion.com/2015/10/19/deporte/1445243...
Natalie Clark
United Kingdom
experience/practice
Explanation:
As I see it.
Selected response from:

bcsantos
Gibraltar
Local time: 18:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4experience/practice
bcsantos
4training/aprenticeship
Miguel Huang Chen
2 +1work-out
Noni Gilbert Riley
3rehearsal
Helena Chavarria


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
work-out


Explanation:
If it were a car, I'd say "running in" although a lot of people won't remember that you had to do this to a new engine!

Or "proper going over". It's the right kind of experience.





Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: También. Saludos Noni
3 hrs
  -> Gracias Bea!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rehearsal


Explanation:
Of course 'rehearsal' isn't the translation of 'rodaje' but I think it could fit.

Smith told BBC Radio 5 live: "The focus isn't at all on medals, it's about preparing in the right way for the Olympic Games in the summer. This is a good rehearsal in terms of atmosphere and pressure.

http://www.bbc.com/sport/olympics/18195857

But this was a good test, and the British passed it with ease.
"This full rehearsal has been a blessing in disguise for this team," said Eddie van Hoof, British men's technical director. "Although we'd rather not have had to do it."

http://deportesus.terra.com/road-to-2012/noticias/0,,OI55530...

rodaje
De rodar y -aje.
1. m. Antiguamente, período de uso de un motor, particularmente el de un automóvil, en que debía utilizarse de forma moderada hasta conseguir el correcto ajuste de todos sus elementos.
2. m. Preparación, aprendizaje, práctica.
3. m. Conjunto de ruedas. El rodaje de un reloj.
4. m. Impuesto o arbitrio sobre los carruajes.
5. m. Proceso de grabación de una acción televisiva o cinematográfica.

http://dle.rae.es/?id=WaUSMwR



Helena Chavarria
Spain
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
experience/practice


Explanation:
As I see it.

bcsantos
Gibraltar
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
3 mins
  -> Thanks!

agree  Muriel Vasconcellos
9 hrs
  -> Thanks!

agree  Noni Gilbert Riley: Yes, that's what it is, isn't it.
10 hrs
  -> Yes.

agree  Christian [email protected]
15 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
training/aprenticeship


Explanation:
Figuratively speaking, "rodaje" in this context means "training"

In that context, they are referring to the extra training and preparation that they (athletes) will require for the Pre-Olympics.

If we examine very carefully the previous sentence, the interviewee responded that they would have to take the Pre-Olympics as a preparation as the level of competition in the Pre-Olympics is really high. Then the interviewee continued saying that "Nos daría mucho más rodaje el Preolímpico..."
Under this context, I would suggest that "rodaje" is meaning "training" as suggested by Wordreference.



    Reference: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=roda...
Miguel Huang Chen
Canada
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search