Sacheinlegerin

Spanish translation: socia/accionista (que realiza la aportación no dineraria)

10:31 Jun 3, 2016
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Fusiones y adquisiciones de empresas
German term or phrase: Sacheinlegerin
Contexto:

Der den Nominalwert der der Sacheinlegerin zukommenden Inhaberaktien übersteigenden Mehrwert der übernommenen Sacheinlage (EUR 500.000) verbleibt der Gesellschaft als Agio.

Sacheinlagen = aportaciones no dinerarias.
Sacheinleger/in ??

Se agradecen sugerencias.
Bárbara Hammerle López-Francos
Spain
Local time: 03:04
Spanish translation:socia/accionista (que realiza la aportación no dineraria)
Explanation:
Einleger(in) en este caso es simplemente el/la socio/a o accionista, puesto que se trata de una aportación a una sociedad a cambio de acciones.

Si está claro por el contexto, puedes poner simplemente "la socia" o "la accionista". Si no, puedes especificar "la socia que realiza la aportación en especie/no dineraria".
Selected response from:

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 02:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4socia/accionista (que realiza la aportación no dineraria)
Roser Bosch Casademont


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
socia/accionista (que realiza la aportación no dineraria)


Explanation:
Einleger(in) en este caso es simplemente el/la socio/a o accionista, puesto que se trata de una aportación a una sociedad a cambio de acciones.

Si está claro por el contexto, puedes poner simplemente "la socia" o "la accionista". Si no, puedes especificar "la socia que realiza la aportación en especie/no dineraria".


Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 02:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search