Downloadgebühr

English translation: download fee(s) /charge(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Downloadgebühr
English translation:download fee(s) /charge(s)
Entered by: Erzsébet Czopyk

00:40 Jun 3, 2016
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / charity donations
German term or phrase: Downloadgebühr
Da deine Spenden vollumfänglich den jeweiligen Projekten zugute kommen, sind wir auf die damit verbundene Downloadgebühr angewiesen.
Eduardo Jesus Verduzco Martinez
Mexico
Local time: 04:18
download fee(s) /charge(s)
Explanation:
Since your donation in full (extent/amount) goes to the benefit of the respective projects, we are dependent on the associated download fee.

the opposite:
Instructions for Form I-129 - USCIS
https://www.uscis.gov/files/form/i-129instr.pdf -
H-1B Data Collection and Filing Fee Exemption Supplement (required for H-1B .... Adobe Reader, which can be downloaded for free at http://get.adobe.com/reader/. ....

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2016-06-05 03:02:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias!
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 12:18
Grading comment
Both answers are very good. Thank you very much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7download fee(s) /charge(s)
Erzsébet Czopyk
3 +5download charges
Michael Martin, MA


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
download charges


Explanation:
Just one of many terms you could use. Let's hear some more...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: but singular IMO
37 mins
  -> I agree.

agree  philgoddard: No, don't let's hear any more :-)
2 hrs
  -> Yeah, let's not.

agree  Michele Fauble
5 hrs

agree  writeaway
9 hrs

agree  AllegroTrans
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
download fee(s) /charge(s)


Explanation:
Since your donation in full (extent/amount) goes to the benefit of the respective projects, we are dependent on the associated download fee.

the opposite:
Instructions for Form I-129 - USCIS
https://www.uscis.gov/files/form/i-129instr.pdf -
H-1B Data Collection and Filing Fee Exemption Supplement (required for H-1B .... Adobe Reader, which can be downloaded for free at http://get.adobe.com/reader/. ....

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2016-06-05 03:02:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias!

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 12:18
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Both answers are very good. Thank you very much for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: either would work but singular IMO
33 mins
  -> Thank you very much for your kind attention and correction.

agree  Eleanore Strauss: Not necessarily singular. The form shown here with parentheses, is good.
2 hrs
  -> Thank you very much for your kind attention and support.

agree  Edith Kelly
3 hrs
  -> Vielen Dank, Liebe Edit!

agree  Michele Fauble
5 hrs
  -> Thank you very much for your kind attention and support.

agree  Ramey Rieger (X): Sicher ist sicher!
5 hrs
  -> Dear Ramey, this is very valuable agree which means me a lot. Thank you for your kind support.

agree  Tibor Pataki
6 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  AllegroTrans
10 hrs
  -> Thank you very much for your kind attention and support.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search