LPS

Polish translation: źródło zasilania z własnym ograniczeniem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LPS
Polish translation:źródło zasilania z własnym ograniczeniem
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

08:02 May 31, 2016
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: LPS
kontekst: The power source to the receiver unit must fulfill the definition of LPS (Limited Power Source) according to EN 60950-1.

Szukam tego już od dłuższego czasu. Czy ktoś z państwa spotkał się z takim terminem po polskiemu? Widuję czasem skrót pozostawiony w oryginalnym brzmieniu, ale to jednak kiepskie rozwiązanie w moim przekonaniu. Będę wdzięczny za wszelką pomoc.

Pozdrawiam,
Tomasz Szymenderski
Tomasz Szymenderski
Local time: 20:13
źródło zasilania z własnym ograniczeniem
Explanation:
być ograniczony i tym samym nieodpowiedni dla bezpośredniego ...... urządzeniem Klasy 2 LPS (Limited Power Source — źródło zasilania z własnym ograniczeniem). Uwaga
http://sklep.pkn.pl/catalogsearch/result/index/?dir=asc&limi...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:13
Grading comment
Thank you very much, Frank. Both answers were very helpful, actually.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3źródło zasilania z własnym ograniczeniem
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3zasilacz o ograniczonej mocy (LPS) zgodnie z EN....
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lps
źródło zasilania z własnym ograniczeniem


Explanation:
być ograniczony i tym samym nieodpowiedni dla bezpośredniego ...... urządzeniem Klasy 2 LPS (Limited Power Source — źródło zasilania z własnym ograniczeniem). Uwaga
http://sklep.pkn.pl/catalogsearch/result/index/?dir=asc&limi...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 98
Grading comment
Thank you very much, Frank. Both answers were very helpful, actually.
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lps
zasilacz o ograniczonej mocy (LPS) zgodnie z EN....


Explanation:
Tak proponuję.

limited = zasilacz generuje określone napięcie wyjściowe i określony (nie większy niż...) prąd wyjściowy. Aby poznać szczegóły, odbiorca tekstu powinien przeczytać najnowsze wydanie normy https://sklep.pkn.pl/catalogsearch/result/?q=EN 60950-1 .

W starych polskich wersjach na pewno znajdziesz tłumaczenie skrótu LPS (przez porównanie z angielskim oryginałem). Zapytaj klienta, może ma taką PN EN, wtedy nie będziemy musieli wymyślać koła na nowo.

Jeżeli nie ma, to należy samodzielnie tłumaczyć, więc proponuję jak wyżej.


Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 20:13
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Dziękuję ślicznie. Wybrałem opcję MacroJanusa, ale Twoja sugestia była bardzo pomocna.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search