cut to the mower width

Italian translation: Effettuare il taglio della larghezza della macchina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cut to the mower width
Italian translation:Effettuare il taglio della larghezza della macchina
Entered by: Lisa Jane

23:28 May 17, 2016
English to Italian translations [PRO]
Science - Botany / Standard per manti erbosi
English term or phrase: cut to the mower width
"The traditional method that can also assist in preventing wheel marks would be to use a pedestrian mower along the headstone and then cut to the mower width with a ride on mower."
Il mio tentativo è il seguente: Il metodo tradizionale, che può anche contribuire ad evitare i solchi lasciati delle ruote, prevede in primis l’utilizzo in lunghezza, tra una lapide e l’altra, di un tosaerba con conducente a piedi, quindi un taglio in larghezza con un tosaerba con conducente seduto.
C'è un'espressione tecnica per meglio spiegare "cut to the mower width"? Grazie a tutti in anticipo!
The Libraria (X)
Italy
Local time: 01:36
Effettuare il taglio della larghezza della macchina
Explanation:
La tua interpretazionei sembra giusta. Ma non so se è "in orizzontale", cioè qui width si riferisce alla larghezza di taglio del tosaerba con conducente. Sostanzialmente sta dicendo i bordi attorno agli headstones con un tosaerba manuale e il resto a macchina con conducente.
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 01:36
Grading comment
Grazie, ho utilizzato la tua risposta adattandola al suggerimento di Zerlina (grazie anche a lei).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Effettuare il taglio della larghezza della macchina
Lisa Jane
3 +1(e poi) sfruttare tutta la larghezza di un tosaerba con conducente seduto
Valeria Faber


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Effettuare il taglio della larghezza della macchina


Explanation:
La tua interpretazionei sembra giusta. Ma non so se è "in orizzontale", cioè qui width si riferisce alla larghezza di taglio del tosaerba con conducente. Sostanzialmente sta dicendo i bordi attorno agli headstones con un tosaerba manuale e il resto a macchina con conducente.

Lisa Jane
Italy
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie, ho utilizzato la tua risposta adattandola al suggerimento di Zerlina (grazie anche a lei).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: forse: per tutta (la larghezza...)
6 hrs
  -> Grazie Zerlina:)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(e poi) sfruttare tutta la larghezza di un tosaerba con conducente seduto


Explanation:
"per il taglio perpendicolare"

un'idea.

Valeria Faber
Italy
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: ...metterei "del" tosaerba
4 hrs
  -> Grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search