GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:49 May 8, 2016 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: makieh Iran Local time: 09:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | to keep throwing something in someone face |
| ||
4 | twit people for a probable expense |
|
twit people for a probable expense Explanation: Twit people for a favor. To confer an obligation upon somebody . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to keep throwing something in someone face Explanation: It can be translated as: Three billion dollars is about 9,000 times the salary to keep throwing its possible charity spent on people face. or, To confer an obligation upon somebody To cash in some chips for something -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2016-05-09 05:45:10 GMT) -------------------------------------------------- or cast a favor in some one's teeth but this one is an old fashioned one |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.