Frame Order

Portuguese translation: lista de materiais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Frame Order
Portuguese translation:lista de materiais
Entered by: ferreirac

14:15 May 3, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Contrato de fornecimento de material
English term or phrase: Frame Order
3.1 These GPC establishes the general terms and conditions for the purchase of Products by XX to Supplier which shall be sent by XX together with the Frame Order (as defined below) or, if applicable, the Purchase Order (as defined below).

Supplier acknowledges and agrees that if the information contained in the Delivery Schedule does not contradict the Frame Order, then the Delivery Schedule shall be automatically binding to Supplier with no need to have it expressly accepted by Supplier.

Supplier acknowledges and agrees that the acquisition by XX of the Products shall be articulated either by the Rolling Forecast System (as per Section 5 below) or by the Purchase Order System (as per Section 6 below) and the decision will fall exclusively to XX at the time of launching the Frame Order or the Purchase Order.
roberto bormann
Local time: 15:08
lista de materiais
Explanation:
Sug.

Ver http://frameready.com/know/frame-order-vs-purchase-order/
Selected response from:

ferreirac
Brazil
Local time: 11:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2lista de materiais
ferreirac


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
frame order
lista de materiais


Explanation:
Sug.

Ver http://frameready.com/know/frame-order-vs-purchase-order/

ferreirac
Brazil
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 137
Notes to answerer
Asker: Obrigado aos colegas!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
57 mins
  -> Obrigado!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search