luring

14:53 Apr 27, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Criminal statute
English term or phrase: luring
Jest oczywiste, co znaczy to określenie w języku potocznym i nie o to pytam.
Pytanie brzmi, czy **w polskim prawodawstwie** istnieje analogiczne określenie.
To fragment z kodeksu karnego stanu New Jersey

[Whoever pleads] guilty to the crime of aggravated sexual assault, sexual assault, aggravated criminal sexual contact, kidnapping pursuant to 2C:13-1c(2), endangering the welfare of a child by engaging in sexual conduct which would impair or debauch the morals of a child pursuant to 2C:24-4a, endangering the welfare of a child pursuant to 2C:24-4b(3), **luring** or an attempt to commit any of these offenses, the court [...] impose a special sentence of...
Tomasz Poplawski
Local time: 04:18



Discussion entries: 4





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search