la ruine

English translation: hook knife

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:la ruine
English translation:hook knife
Entered by: Charles Davis

11:34 Apr 27, 2016
French to English translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / Traditional tools for hand-carving clogs in France
French term or phrase: la ruine
This is from a list of tools used in hand-carving clogs, in the context of a historic village where demonstrations are made for the public:
La hucholle, le paroir, la vrille, la gouge, la ruine et le boutoir
I can't find definitions for each of these tools: does anyone happen to be a clog expert?
Sophie Cherel
Spain
Local time: 04:46
hook knife
Explanation:
Acknowledgements to Barbara for quoting the text which shows that a ruine is the same as a rouanne. This is a great help and widens the frame of reference.

Here's another that makes the link, with some good pictures (nearly halfway down):

"puis avec 2 rouannes de sabotier, je pense que l'outil se rattache plus à la famille des rouannes ou ruines"
http://www.forum-outils-anciens.com/t4321-Demande-n-15.htm

And here's an old book about wood carving tools, with some very good pictures. See nos. 8 and 9 on page 16 (Outils pour Sabotiers et Galochiers) and the corresponding illustrations on p. 17:

"8. Rouane ou ruine à douille (droite ou cintrée)
9. Rouane, Ruine, Rogne ou Chavette à tige"
http://www.fangpo1.com/Taillanderie_Toucy1.pdf

Here's a "ruine de sabotier" (the corresponding ad has been deleted:
https://img5.leboncoin.fr/images/ccf/ccf9887937f1139ceb8b9e3...

And another, where you can expand the picture:
http://www.delcampe.net/page/item/id,181805896,var,OUTIL-DE-...

And on this page (near the foot) a sabotier describes his rouanne, with a picture:
"La rouanne est un outil à lame que j’utilise pour finir de creuser le fond du sabot depuis le coup de pied jusqu’à sa pointe."
http://www.sabotierdujura.com/sabotier_pages_explicatives/le...

And here he show a close-up of the tip of his rouanne, saying "Avec la Rouanne je termine la partie avant du pied à l’intérieur du sabot."
http://www.sabotierdujura.com/pages_catalogue/sabots-en-bois...

Well now, this is not a stock knife, which is a paroir, a big heavy-duty pivoted blade for shaping the sole. I think the ruine/rouanne is a hook knife, also sometimes called a spoon knife or crook knife. Here's a page about them, with lots of pictures which really do resemble the French ones:
http://www.robin-wood.co.uk/wood-craft-blog/2013/01/29/best-...

See also:

"The hook tool refines the heel and toe of the shoe. The finish of the toe is a distinct calling card of the maker; slight differences are found by region."
http://woodworker.org/nl/sep13.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-27 16:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

This one's Dutch, but that doesn't mean it isn't right (and it's illustrated again):

"Photo 41 shows that the wooden shoe maker uses the tip of the hook knife on the inner side. He also creates sufficient room for the big toe with this hook (which is important to prevent toe nails from growing into the toe)."
http://www.lundehund.nl/klompenmaken/ch11_e.html

"the hook tool he used for finishing is a 'rouanne'."
https://www.bodgers.org.uk/BB/viewtopic.php?f=2&t=634

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-27 17:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

I'm also finding some support for "spoon gouge".
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 05:46
Grading comment
Thank you so much. Very detailed research, which has in fact been most interesting to follow. I greatly appreciate the time you and others took to help me with these questions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hook knife
Charles Davis
5clog maker's stock knife
B D Finch
4the spoils
Jonathan Cohen


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the spoils


Explanation:
comme les spoils of war

Jonathan Cohen
Canada
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Didier Fourcot: Any clue or reference to support such a confidence level for the name of a tool?
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hook knife


Explanation:
Acknowledgements to Barbara for quoting the text which shows that a ruine is the same as a rouanne. This is a great help and widens the frame of reference.

Here's another that makes the link, with some good pictures (nearly halfway down):

"puis avec 2 rouannes de sabotier, je pense que l'outil se rattache plus à la famille des rouannes ou ruines"
http://www.forum-outils-anciens.com/t4321-Demande-n-15.htm

And here's an old book about wood carving tools, with some very good pictures. See nos. 8 and 9 on page 16 (Outils pour Sabotiers et Galochiers) and the corresponding illustrations on p. 17:

"8. Rouane ou ruine à douille (droite ou cintrée)
9. Rouane, Ruine, Rogne ou Chavette à tige"
http://www.fangpo1.com/Taillanderie_Toucy1.pdf

Here's a "ruine de sabotier" (the corresponding ad has been deleted:
https://img5.leboncoin.fr/images/ccf/ccf9887937f1139ceb8b9e3...

And another, where you can expand the picture:
http://www.delcampe.net/page/item/id,181805896,var,OUTIL-DE-...

And on this page (near the foot) a sabotier describes his rouanne, with a picture:
"La rouanne est un outil à lame que j’utilise pour finir de creuser le fond du sabot depuis le coup de pied jusqu’à sa pointe."
http://www.sabotierdujura.com/sabotier_pages_explicatives/le...

And here he show a close-up of the tip of his rouanne, saying "Avec la Rouanne je termine la partie avant du pied à l’intérieur du sabot."
http://www.sabotierdujura.com/pages_catalogue/sabots-en-bois...

Well now, this is not a stock knife, which is a paroir, a big heavy-duty pivoted blade for shaping the sole. I think the ruine/rouanne is a hook knife, also sometimes called a spoon knife or crook knife. Here's a page about them, with lots of pictures which really do resemble the French ones:
http://www.robin-wood.co.uk/wood-craft-blog/2013/01/29/best-...

See also:

"The hook tool refines the heel and toe of the shoe. The finish of the toe is a distinct calling card of the maker; slight differences are found by region."
http://woodworker.org/nl/sep13.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-27 16:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

This one's Dutch, but that doesn't mean it isn't right (and it's illustrated again):

"Photo 41 shows that the wooden shoe maker uses the tip of the hook knife on the inner side. He also creates sufficient room for the big toe with this hook (which is important to prevent toe nails from growing into the toe)."
http://www.lundehund.nl/klompenmaken/ch11_e.html

"the hook tool he used for finishing is a 'rouanne'."
https://www.bodgers.org.uk/BB/viewtopic.php?f=2&t=634

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-27 17:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

I'm also finding some support for "spoon gouge".

Charles Davis
Spain
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thank you so much. Very detailed research, which has in fact been most interesting to follow. I greatly appreciate the time you and others took to help me with these questions!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: Yes, I was linking it with the wrong tool in the English refs. Some of the French and English tools are really quite different and the "paroir", though it may do a similar job, lacks the hook that attaches the stock knife to the bench.
6 hrs
  -> Thanks, Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
clog maker's stock knife


Explanation:
Explanation:
This is an alternative spelling for "ruanne". It looks like a hooked scraper/chisel, possibly for finishing the inside of the toe.

For a clear drawing of one download the second picture from the left under the "Les outils" heading in : http://metiers.free.fr/as/s001_b.html

"Le boutoir et la ruine (ou rouanne) permettaient d'accéder au fond du sabot pour la finition."

Compare the picture in the ref. above to No. 1 of the "Celebrated Cloggers' Knives" illustration in http://ourfamilyatkinson.com/clogs/

And here are pictures of that same type of tool from three different Pinterest sources: https://www.pinterest.com/pin/477240891736986357/


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-04-27 22:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

Have now seen a video of one being used in England, but for the outside, not the inside of the clog. Afraid I didn't note the reference.

B D Finch
France
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search