GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:13 Apr 26, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Approssimazione di sorgen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentina LG Spain Local time: 12:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | tossicità da lutezio metallico |
| ||
4 | tossicità degli ioni lutezio |
| ||
4 | tossicità degli ioni metallici di/del lutezio |
|
lutetium metal-ion toxicity tossicità degli ioni lutezio Explanation: Gli ioni metallici sono gli ioni di un metallo, quindi essendo il lutezio indiscutibilmente un metallo, per me è ridondante e si può omettere. Inoltre, per convenzione dopo 'ioni' si omette la preposizione 'di'. Buon lavoro! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lutetium metal-ion toxicity tossicità degli ioni metallici di/del lutezio Explanation: https://www.google.it/#q="tossicità degli ioni metallici" -------------------------------------------------- Note added at 58 min (2016-04-26 18:12:02 GMT) -------------------------------------------------- Ecco invece la prova che "ioni" vuole solitamente la preposizione "di" in riferimento all'elemento chimico al quale tali ioni appartengono. Vedi ad esempio, "ioni di litio", "ioni di alluminio", "ioni di argento", ecc.: https://www.google.it/#q="ioni di"&start=0 https://www.google.it/#q="ioni di litio" https://www.google.it/#q="ioni di alluminio" https://www.google.it/#q="ioni di argento" https://www.google.it/#q="ioni di rame" https://www.google.it/#q="ioni di ferro" https://www.google.it/#q="ioni di stagno" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lutetium metal-ion toxicity tossicità da lutezio metallico Explanation: L'espressione completa sarebbe quindi: "tossicità da lutezio metallico dei radiofarmaci marcati con 177Lu..." In costruzioni di questo tipo si tende a usare la preposizione "da" e non "di" (articolata in "del", in questo caso) perché l'affermazione riguarda la tossicità del lutezio nel caso particolare del farmaco somministrato e non una proprietà tossicologica generale del lutezio. Il primo caso (con "da") vuol dire, più o meno: Somministrando EndolucinBeta, non si rileva tossicità da lutezio, mentre il secondo (con "del"): Il lutezio dell'EndolucinBeta non è tossico "Metallico" non è opzionale, perché, in questo contesto, è sinonimo di "elementare": ci si riferisce a lutezio allo stato elementare, contrapposto a composti (p. es. sali) di lutezio. V. per esempio: Acrodynia and photophobia have been reported in children exposed to excessive levels of metallic mercury vapours and/or inorganic mercury compounds. (http://www.who.int/ipcs/publications/cicad/en/cicad50.pdf) Mercury is an element and a metal that is found in air, water, and soil. It exists in three forms that have different properties, usage, and toxicity. The three forms are called elemental (or metallic) mercury, inorganic mercury compounds, and organic mercury compounds. (http://www.cdc.gov/biomonitoring/pdf/Mercury_FactSheet.pdf) I composti mercurici volatilizzano facilmente con il calore, spesso si decompongono liberando m., si riducono facilmente a composti mercurosi e a m. metallico (http://www.treccani.it/enciclopedia/mercurio/) |
| |
Grading comment
| ||