Settings vs. Setup

Portuguese translation: definições vs. instalação/preparação/montagem

14:32 Apr 24, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / cooling pad
English term or phrase: Settings vs. Setup
Estou traduzindo frases soltas, nas quais não está muito claro o que o autor quer dizer com settings, setup e configuration:
Basic SETUP of the machine. 1) Remove the bearing covers and their bolts; 2) Remove the cylinder; 3)Move the cylinder carriage fully backward 4) Move the gripper carriage forward and close the gripper around the rod 5) fit a 8mm rod through the two bearings 6) Measure the distance between the 2 rods. 7) Use a worksheet to calculate the distance between the 2 centrelines....
In this case it shows the SETUP for the transducer of the gripper.. . .
The original intention was to provide protection against an incorrect SETUP of the machine
Vs
In this display select the tab “Param.”, this will only show the relevant SETTINGS. Like 1A that is an indication of the maximum current that should go the valves...
The remaining SETTINGS in the valve CONFIGURATION are set to 0:
This message is displayed when this function is enabled in the machine SETTINGS . . .
Pressing this key you will go to the SETTINGS screen...

Agradeço desde já
Antonio Tomás Lessa do Amaral
Portuguese translation:definições vs. instalação/preparação/montagem
Explanation:
Interpreto assim:

Em "Basic SETUP of the machine" parece estar a descrever-se a instalação, preparação ou montagem das peças de uma máquina.

Para "Configuration" diria mesmo "Configuração".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-04-24 14:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/setup

"Settings" também podem ser as opções, já que o seu texto fala de "tabs":

http://www.babylon-software.com/define/116/English-to-Portug...
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 06:48
Grading comment
Revisor preferiu definições vs. instalação
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2parâmetros vs. configuração
Maria Teresa Borges de Almeida
3 +1definições vs. instalação/preparação/montagem
expressisverbis
4regulação / arranque
Leonor Machado
4configurações e instalação
ferreirac


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
settings vs. setup
definições vs. instalação/preparação/montagem


Explanation:
Interpreto assim:

Em "Basic SETUP of the machine" parece estar a descrever-se a instalação, preparação ou montagem das peças de uma máquina.

Para "Configuration" diria mesmo "Configuração".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-04-24 14:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/setup

"Settings" também podem ser as opções, já que o seu texto fala de "tabs":

http://www.babylon-software.com/define/116/English-to-Portug...

expressisverbis
Portugal
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Revisor preferiu definições vs. instalação
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fatima Andrade
8 hrs
  -> Obrigada Fátima.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
settings vs. setup
parâmetros vs. configuração


Explanation:
Seriam as minhas sugestões em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Teresa. Muito obrigado

Asker: Perdeu no photofinish, revisor preferiu definições vs. instalação, muito obrigado


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes: sim parâmetros, definições e setup refere-se à instalação, configuração, organização, disposição ou regulagem.
3 mins
  -> Obrigada, Paulo!

agree  Erick Faria Teves
1 day 3 hrs
  -> Obrigada, Erick!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
settings vs. setup
regulação / arranque


Explanation:
AQUI parece se isto

Leonor Machado
Local time: 06:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Leonor. Muito obrigado

Asker: Revisor preferiu definições vs. instalação

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
settings vs. setup
configurações e instalação


Explanation:
Sug.

Ver Microsoft: https://goo.gl/nJVjwY

ferreirac
Brazil
Local time: 02:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 117
Notes to answerer
Asker: Ferreira, grato

Asker: Revisor preferiu definições vs. instalação

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search