patrimonialisation

English translation: heritagization/making heritage/designating as heritage ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:patrimonialisation
English translation:heritagization/making heritage/designating as heritage ...
Entered by: Yvonne Gallagher

00:04 Apr 22, 2016
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Humanities & interuniversity European culture project
French term or phrase: patrimonialisation
I'll be doing a project next week about an interdisciplinary and inter-university/inter-institute project which I expect will have this word cropping up a lot. For the moment I have several headers for this project and one has this

Pôle Patrimonialisation, Territoires et Secteurs d’activité

OK, I've been racking my brain to try and come up with a one word equivalent to this. It IS used as "patrimonialization" in English but most examples seem to be from non-native speakers and I really don't care for the word at all or for another horrible word "heritagization" which also crops up in a few places.

This seems to be a fairly competent translation but uses this franglais word also.http://fabriqam.hypotheses.org/37

I've also seen "making heritage", "granting of heritage status" "creation of heritage" as translations which are fine as they go but it would be nice to have a one-word solution that is fairly decent. Any bright ideas?

I've already looked at all these links below so no point giving them again! TIA! Yvonne

http://forum.wordreference.com/threads/patrimonialisation.23...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_contracts/3...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/environment_ecol...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/international_o...
Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 06:42
patrimonification
Explanation:
Patrimonialisation is such a mouthful of a word (in English) - it's that '-ial' in the middle that makes it hard to get brain and mouth around at the same time.

I would go for the neologism and follow the example of eg:
saint - sanctify - sanctification
patrimony - patrimonify - patrimonification

It's still quite a mouthful, but it's easier to pronounce at first sight!
Selected response from:

Graeme Jones
United Kingdom
Local time: 06:42
Grading comment
I'm not using this neologism as the university wants to go with "heritigization" (already in use since the '90s) as one word or "making heritage" and longer phrases as explanation or longer phrases. But you were thinking outside the box and perhaps someone else in the future might find this useful.so you're getting the points:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Heritage promotion
Lisa Jane
4ownership of one's culture
Francois Boye
3patrimonification
Graeme Jones


Discussion entries: 12





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ownership of one's culture


Explanation:
Pride in one's culture + assumption of one's culture + economic promotion of one's cultural assets and knowhow

Francois Boye
United States
Local time: 01:42
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Thanks, but it's not really about ownership or culture but about making things part of heritage or designation of heritage

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Heritage promotion


Explanation:
I think the one word option is virtually impossible unless you use the franglish words you mentioned.
I would say the word promotion sums up most of what one means with the French term. It could mean promoting and publicising existing sites as well as "creating" new heritage. It has a positive connotation and is generic enough to be open to interpretation while maintaining the key word heritage.
See if it works in your context.

Lisa Jane
Italy
Local time: 07:42
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks, but I have already used this (and "enhancement of..." for "valorisation de patrimoine" (a separate term) both in a previous, related document and in this one


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karen Vincent-Jones (X): This sounds right
1 day 10 hrs
  -> Thanks very much Karen:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patrimonification


Explanation:
Patrimonialisation is such a mouthful of a word (in English) - it's that '-ial' in the middle that makes it hard to get brain and mouth around at the same time.

I would go for the neologism and follow the example of eg:
saint - sanctify - sanctification
patrimony - patrimonify - patrimonification

It's still quite a mouthful, but it's easier to pronounce at first sight!


Graeme Jones
United Kingdom
Local time: 06:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I'm not using this neologism as the university wants to go with "heritigization" (already in use since the '90s) as one word or "making heritage" and longer phrases as explanation or longer phrases. But you were thinking outside the box and perhaps someone else in the future might find this useful.so you're getting the points:-)
Notes to answerer
Asker: oops bit of typo above. "longer phrases " only once!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search