tirants de fixation

06:29 Apr 17, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Archaeology / The Swahili Walled Cities
French term or phrase: tirants de fixation
Ces trous de boulin de 20cm de côté passent complètement à travers l'épaisseur du mur et sont espacés d'1m à 1,4 m. Ils correspondent aux attaches des tirants de fixation en bois pour le coffrage du mortier.



Does it refer to 'tie beams'?
Hazel Le Goff
Local time: 10:05


Summary of answers provided
3mounting bars/mounting rods
Raoul COLIN (X)
3spreaders
B D Finch
3waler bars
Didier Fourcot


Discussion entries: 8





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mounting bars/mounting rods


Explanation:
trous de boulin refer to an old time construction style.
The above should retain this old time way of calling these,.

Raoul COLIN (X)
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spreaders


Explanation:
Strictly speaking, "tirants" work in tension, not compression, which is why they are generally metal, not wood. Wood works better in compressionfor the apparent purpose (keeping the sides of the formwork apart) and so I find it likely that these are spreaders.
http://www.free-ed.net/free-ed/Resources/Trades/carpentry/Bu...
"Small pieces of wood are cut the same length as the thickness of the wall and are placed between the forms to maintain proper distance between forms. These pieces are known as spreaders. The spreaders are not nailed but are held in place by friction and must be removed before the concrete covers them. A wire should be securely attached to each spreader so that the spreaders can be pulled out after the concrete has exerted enough pressure on the walls to allow them to be easily removed."

B D Finch
France
Local time: 11:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waler bars


Explanation:
Comme je le vois:
- Les trous de boulins traversants reçoivent des pièces horizontales qui en coffrage moderne seraient des tirants (tie-rods) comme l'explique Barbara, ou des écarteurs (spreaders) qui maintiennent la distance entre les coffrages avant de travailler en traction après le remplissage
- Perpendiculairement à ceux-là (donc dans le plan vertical) se trouvent les "tirants de fixation" à mon avis mal nommés, ça pourrait être des renforts de coffrage mais j'ai du mal à voir s'ils sont verticaux ou horizontaux (entre deux trous de boulins à la même hauteur ou superposés)?

En tous cas cette pièce de renfort de coffrage s'appelle "waler bar" (barre de traverse), voir page 38 de ce catalogue par exemple:
http://www.nca.ca/a/uploads/catalogues/file/20160211102957_a...
ou ici "twin steel walers":
http://wikidwelling.wikia.com/wiki/Formwork


    Reference: http://www.pacificgroupdevelopments.com/services/concrete-fo...
    Reference: http://www.northlandconstruction.com/product/14x34x8-locking...
Didier Fourcot
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  B D Finch: Walers are generally "raidisseurs".
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search