Withdrew/Withdrew Failing

French translation: abandonné / abandonné avec échec

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Withdrew/Withdrew Failing
French translation:abandonné / abandonné avec échec
Entered by: B D Finch

05:50 Apr 13, 2016
English to French translations [Non-PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Relevé de notes
English term or phrase: Withdrew/Withdrew Failing
Bonjour à tous

Je traduis un relevé de note qui mentionne dans le relevé en lui-même

"Withdrew - February 13, 1987
Readmitted Spring 1988 to the Class of '90."

et dans le descriptif des sigles

"EW 0.00 Withdrew Failing (discontinued Fall 1994)"

Pourriez-vous m'apporter votre aide sur les termes "withdrew" et "withdrew failing"?

L'étudiant s'est-il désisté du cours ce qui aurait conduit à un échec?

Merci

Anne
Anne-Elisabeth Schweitzer
Greece
Local time: 22:28
abandonne / abandonne avec échec
Explanation:
www.lit.ulaval.ca/fileadmin/lit/fichiers/.../Guide_personnel_enseignant.p...17 déc. 2015 - gestion des études dans le Guide de l'étudiant émis par la Faculté des .... ou un examen, est réputé avoir abandonné le cours avec échec «E».

forums.futura-sciences.com › ... › Orientation après le BAC
21 janv. 2016 - 7 messages - ‎4 auteurs
Le reste des étudiants a abandonné ses études sans échec. l'échec définitif en première année touche 7% des étudiants. pour répondre a ta ...

etudepsychologie.com/2013/07/12/mes-notes-sont-elles-suffisantes/12 juil. 2013 - Ces derniers temps j'ai reçu de nombreux messages d'étudiants me ... licence avec 11,07 de moyenne, abandonné deux M1 (sans échec), ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-04-13 15:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

NB That should be "abandonné", not "abandonne". As katsy points out, one could rephrase it to use the noun "abandon".
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 21:28
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Echec
Chakib Roula
3 +1abandonne / abandonne avec échec
B D Finch


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
withdrew/withdrew failing
Echec


Explanation:
Tout court et vous pouvez consulter les liens fournis dans les discussion

Chakib Roula
Algeria
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
withdrew/withdrew failing
abandonne / abandonne avec échec


Explanation:
www.lit.ulaval.ca/fileadmin/lit/fichiers/.../Guide_personnel_enseignant.p...17 déc. 2015 - gestion des études dans le Guide de l'étudiant émis par la Faculté des .... ou un examen, est réputé avoir abandonné le cours avec échec «E».

forums.futura-sciences.com › ... › Orientation après le BAC
21 janv. 2016 - 7 messages - ‎4 auteurs
Le reste des étudiants a abandonné ses études sans échec. l'échec définitif en première année touche 7% des étudiants. pour répondre a ta ...

etudepsychologie.com/2013/07/12/mes-notes-sont-elles-suffisantes/12 juil. 2013 - Ces derniers temps j'ai reçu de nombreux messages d'étudiants me ... licence avec 11,07 de moyenne, abandonné deux M1 (sans échec), ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-04-13 15:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

NB That should be "abandonné", not "abandonne". As katsy points out, one could rephrase it to use the noun "abandon".

B D Finch
France
Local time: 21:28
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katsy: I imagine one could also say "abandon"
4 hrs
  -> Thanks katsy. Yes, though I should have written "abandonné" with an accent. It could certainly be rephrased to use the noun.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search