GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:21 Apr 6, 2016 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marilina Vanuzzi Italy Local time: 06:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | magistrato giudicante |
| ||
4 | giudice distaccato |
| ||
4 | giudice sostituto |
| ||
3 | giudice supplente |
|
magistrato giudicante Explanation: Ciao Elena, per non ripetere la parola "giudice" (visto che è già all'inizio della frase, ho pensato alla soluzione che ti ho proposto, anche perché cercando in internet "juge placé" la spiegazione è rpoprio quella di "magistrato giudicante". Ti incollo un paio di link ai quali i sono "ispirata" per la traduzione proposta. Naturalmente si tratta di un suggerimento, spero utile :))) Marcella -------------------------------------------------- Note added at 22 min (2016-04-06 16:43:53 GMT) -------------------------------------------------- Scusa, non avevo visto che c'era stata già una risposta al tuo quesito. Scusa anche tu Marilina. https://fr.wikipedia.org/wiki/Juge_plac%C3%A9_aupr%C3%A8s_du_premier_pr%C3%A9sident_d%27une_cour_d%27appel https://www.google.it/webhp?hl=it#hl=it&q=magistrato+giudicante |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
giudice supplente Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
giudice distaccato Explanation: giudice della Commissione tributaria provinciale di Roma. è stato giudice distaccato presso la Corte europea dei diritti umani in Strasburgo ... http://www.clioedu.it/riviste/diritto-economia-management/pd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
giudice sostituto Explanation: Le juge placé auprès du premier président d'une cour d’appel, communément dénommé « juge placé », est un magistrat du siège, rattaché à une cour d’appel, et affecté au remplacement de magistrats absents pour raison de congés ou de stage, à l’intérim de postes vacants de son grade ou au renforcement temporaire des effectifs d’une juridiction. Tenendo presente la differenza dei 2 ordinamenti francese e italiano e pertanto l'impossibilità di trasposizione delle figure istituzionali -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno15 ore (2016-04-08 07:55:54 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- E' quello che penso anch'io :-) Di nulla comunque, buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.