REV. PADRE FR. \"NOMBRE\"

English translation: Reverend Father NAME O.F.M. / T.O.R. (etc.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:REV. PADRE FR. \\\"NOMBRE\\\"
English translation:Reverend Father NAME O.F.M. / T.O.R. (etc.)
Entered by: Candace Holt Ryan

22:31 Apr 5, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Religion
Spanish term or phrase: REV. PADRE FR. \"NOMBRE\"
This is the way the name and title of the ordained Franciscan whose CV I am translating is written on the front page of the CV.

REV. must be Reverend. Padre obviously is Father. But what do I do with FR? Isn't fraile usually translated as "brother"? And if so, isn't it odd to write something like Reverend Father Brother "NAME"? Or Reverend Father Friar "NAME"?

Confieso mi ignorancia en cuanto a estos asuntos y les agradezco cualquier ayuda que puedan prestar.
Candace Holt Ryan
United States
Local time: 22:39
Reverend Father NAME O.F.M. / T.O.R. (etc.)
Explanation:
I hesitate to contradict Ileana, but in English, "Friar" is not used as a title, even for friars. It is only found as such in translations from Spanish (and perhaps from other languages).

Franciscans who have taken their vows are indeed friars. If they are not ordained, they are referred to as "Brother X". If they are, they are referred to as "Father X", with the initials corresponding to their order after their name. Formally, the title "Reverend Father" is used; it can be abbreviated to "Rev. Fr." Note that in English "Fr." stands for Father, not Friar.

So, I repeat, they are friars, but they are not called "Friar X".

"If you are writing to a priest who is a member of a religious order, you would add the initials of his community after his name, e.g. The Reverend Philip Amato, O.F.M. , or The Reverend Father Philip Amato, O.F.M. (1) A brother, one who has taken the vows of poverty, chastity and obedience in an order but has not received the Sacrament of Holy Orders, should always be called Brother, not Father. In written address, his initials would also follow his name, e.g., Brother Francis Marie, O.F.M."
http://www.traditioninaction.org/religious/d003rpHowToAddres...

In the case of Franciscans, they will almost always be either "O.F.M" (Order of Friars Minor or Ordo Fratrum Minorum), if they are members of the first order, or "T.O.R." (Third Order Regular), if they are members of the third order. There can be other possibilities; a Capuchin will be O.F.M. Cap., for example. The CV you have should enable you to establish which is applicable in this case.

See the following list of "Franciscan Friars" at St. Francis University in Pennsylvania (all Third Order Regulars, in this case); those that are ordained are listed as "Father [Name] T.O.R." and those that are not ordained are listed as "Brother [Name] T.O.R.":
https://francis.edu/franciscan-friars/
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 06:39
Grading comment
Thank you all! I truly appreciate it!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Reverend Father NAME O.F.M. / T.O.R. (etc.)
Charles Davis
3 +2Reverend Father Friar
Darius Saczuk


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Reverend Father Friar


Explanation:
History of Saint Louis City and County: From the Earliest ...
https://books.google.com/books?id=lIk6AQAAIAAJ
1883 - ‎Saint Louis (Mo.)
... most distinguished parishioners of the parish of said town, all assembled together in church, the Reverend Father Friar Bernardo de Limpach, Capuchin priest,

Darius Saczuk
United States
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ileana Fernandez Oakes: I belong to the Secular Franciscan Order, and that is exactly how the male members of the first order are named, Friars.
17 mins
  -> Thank you, Ileana. Thanks for the info "straight from the friar's mouth". :-)

agree  Juan Jacob: Fr. = fraile.
2 hrs
  -> Gracias, Juan.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Reverend Father NAME O.F.M. / T.O.R. (etc.)


Explanation:
I hesitate to contradict Ileana, but in English, "Friar" is not used as a title, even for friars. It is only found as such in translations from Spanish (and perhaps from other languages).

Franciscans who have taken their vows are indeed friars. If they are not ordained, they are referred to as "Brother X". If they are, they are referred to as "Father X", with the initials corresponding to their order after their name. Formally, the title "Reverend Father" is used; it can be abbreviated to "Rev. Fr." Note that in English "Fr." stands for Father, not Friar.

So, I repeat, they are friars, but they are not called "Friar X".

"If you are writing to a priest who is a member of a religious order, you would add the initials of his community after his name, e.g. The Reverend Philip Amato, O.F.M. , or The Reverend Father Philip Amato, O.F.M. (1) A brother, one who has taken the vows of poverty, chastity and obedience in an order but has not received the Sacrament of Holy Orders, should always be called Brother, not Father. In written address, his initials would also follow his name, e.g., Brother Francis Marie, O.F.M."
http://www.traditioninaction.org/religious/d003rpHowToAddres...

In the case of Franciscans, they will almost always be either "O.F.M" (Order of Friars Minor or Ordo Fratrum Minorum), if they are members of the first order, or "T.O.R." (Third Order Regular), if they are members of the third order. There can be other possibilities; a Capuchin will be O.F.M. Cap., for example. The CV you have should enable you to establish which is applicable in this case.

See the following list of "Franciscan Friars" at St. Francis University in Pennsylvania (all Third Order Regulars, in this case); those that are ordained are listed as "Father [Name] T.O.R." and those that are not ordained are listed as "Brother [Name] T.O.R.":
https://francis.edu/franciscan-friars/

Charles Davis
Spain
Local time: 06:39
Native speaker of: English
PRO pts in category: 92
Grading comment
Thank you all! I truly appreciate it!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson: Qué descansada vida la de los que no contestan tales preguntas. Y que pocos han sido. // Not to worry: you can always say "Decíamos ayer....." ;-)
10 mins
  -> As in "los pocos sabios que en el mundo han sido". A bit cheeky of me to butt in here, as a lapsed heretic :)

agree  lorenab23: Plus isn't Fr. really Fray and not fraile?
1 hr
  -> Yes, it is. Thanks, Lorena ;)

agree  Rachel Fell
8 hrs
  -> Thanks, Rachel :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search