Pobudzenie wtrącone komorowe

English translation: interpolated ventricular beat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:pobudzenie wtrącone komorowe
English translation:interpolated ventricular beat
Entered by: Darius Saczuk

22:49 Mar 31, 2016
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / EKG
Polish term or phrase: Pobudzenie wtrącone komorowe
Z opisu EKG
legato
United States
Local time: 09:46
interpolated ventricular beat
Explanation:
Cardiac Arrhythmias 7th Edition: Practical Notes on ...
https://books.google.com/books?isbn=0340925620
David H Bennett - 2006 - ‎Medical
Figure 2.13 Interpolated ventricular beat. (The subsequent PR interval is. Figure 2.10 An 'R on T' ventricular ectopic beat, which in this case initiates ventricular

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2016-04-02 12:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

;-)
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 11:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3interpolated ventricular beat
Darius Saczuk


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
interpolated ventricular beat


Explanation:
Cardiac Arrhythmias 7th Edition: Practical Notes on ...
https://books.google.com/books?isbn=0340925620
David H Bennett - 2006 - ‎Medical
Figure 2.13 Interpolated ventricular beat. (The subsequent PR interval is. Figure 2.10 An 'R on T' ventricular ectopic beat, which in this case initiates ventricular

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2016-04-02 12:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

;-)

Darius Saczuk
United States
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Serdeczne dzieki. Jesteś niezawodny.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marquis: dokładnie
6 mins
  -> Dzięki, Marquis!

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Gracias, Frank. Que tengas una noche llena de paz.

agree  Jacek Konopka
1 day 12 hrs
  -> Kind thanks, Jacku!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search