GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:45 Mar 29, 2016 |
French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yakov Tomara Local time: 12:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ... осуществляется без предоставления каких-либо гарантий |
| ||
4 | никакая гарантия не предоставляется |
| ||
4 | гарантийные обязательства исключены |
|
... осуществляется без предоставления каких-либо гарантий Explanation: Toute garantie est exclue aux termes du présent contrat autant que la loi le permette = (действие, выполняемое по договору, здесь, вероятно передача права собственности) по настоящему договору осуществляется без предоставления каких-либо гарантий, если иное не предусмотрено действующим законодательством Т.е. продавец в описанном случае не гарантирует что бы то ни было в отношении состояния продаваемой собственности (например, прибыльность инвестиции покупателя и т.п.) и не намерен выплачивать какие-либо компенсации, скидки, либо предоставлять покупателю право расторжения договора с возвратом денег и т. п., если подобные действия не потребуются в соответствии с законом. Т.е., договор заключен, плати 100% цены, считаешь, что имеешь право задним числом изменить условия или расторгнуть его, обращайся в суд, простыми словами -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-03-29 22:09:06 GMT) -------------------------------------------------- т.е. буквально "autant que la loi le permette" - поскольку закон позволяет (продажу без гарантий), при этом все же оборот "если иное не предусмотрено" кажется более принятым в русских текстах |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
никакая гарантия не предоставляется Explanation: По настоящему договору никакая гарантия не предоставляется, насколько это разрешено (допустимо) законом. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
гарантийные обязательства исключены Explanation: Согласно действующему законодательству гарантийные обязательства по данному договору исключены. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.