circularisation

19:13 Mar 29, 2016
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Haushaltsverwaltung
French term or phrase: circularisation
Das Wort finde ich in einem vertraulichen Text, in dem es u.a. um fehlende Kontrollen von Haushaltsmitteln geht. Leider kann ich nicht daraus zitieren. Aber der Begriff wird im Internet ganz nett beschrieben:

"Qu'est-ce que la circularisation ?

La circularisation ou « procédure de confirmation directe » est une demande faite à un tiers, ayant des relations d'affaires avec votre entreprise, afin de confirmer directement au réviseur de vos comptes (Expert-comptable ou Commissaire aux comptes) toutes opérations, soldes ou autres renseignements. Elle peut être faite auprès des clients, fournisseurs, banques, assurances, avocats, administrateurs et mandataires judiciaires ainsi qu'auprès du greffe du tribunal de commerce. Ainsi, l'objectif d'une circularisation pour votre Expert-comptable ou votre Commissaire aux comptes est double : elle permet de contrôler l'existence d'un solde ou d'une information et de vérifier la qualité du fonctionnement des procédures.

La circularisation des tiers

Les tiers les plus souvent circularisés sont les banques, les assurances, les fournisseurs et les clients. Contrairement à la circularisation des fournisseurs et des clients, les circularisations des banques et des assurances consistent davantage à collecter des informations de diverses natures (signatures des chèques, procuration, mise à jour des assurances en fonction de l'acquisition ou cession d'immobilisations...) que la confirmation de soldes de comptes.

Il est possible pour le réviseur de vos comptes de procéder à la confirmation directe pour les stocks détenus en dépôt/consignation par la société mais appartenant à des tiers et pour les stocks appartenant à la société détenus en dépôt/consignation par des tiers. Cette demande de confirmation permet à votre Expert-comptable ou à votre Commissaire aux comptes de valider l'inventaire physique de votre société."
https://www.l-expert-comptable.com/fiches-pratiques/qu-est-c...

Im Sprachpaar Englisch-Deutsch hat jemand die sehr schlichte Übersetzung "Rundschreiben" angeboten und wurde dafür mit Punkten belohnt. Aber ich denke, es geht hier wirklich um ein Kontrollverfahren, damit alle Geldflüsse nachvollziehbar werden. Im Text meines Kunden wurde das übrigens erst im Nachhinein durchgeführt (und da war es zu spät).

Wer weiß den richtigen deutschen Begriff? Danke!
Schtroumpf
Local time: 01:32



Discussion entries: 5





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search