GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:59 Mar 28, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Mining & Minerals / Gems / Descrizione gioielli e or | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 05:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cinturino di ricambio |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
cinturino di ricambio Explanation: "Fitting" di solito è il ricambio ma non so se in questo contesto sia corretto. -------------------------------------------------- Note added at 14 ore (2016-03-29 10:43:08 GMT) -------------------------------------------------- Mi è capitato di tradurre in questo modo in altri ambiti. Buona giornata Giuseppe. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno17 ore (2016-03-30 13:47:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Figurati Giuseppe :-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.