GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:02 Mar 28, 2016 |
French to English translations [Non-PRO] Insurance / Related to car insurance documents, most probably | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SafeTex France Local time: 08:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | green insurance certificate page minus perforated part |
| ||
3 | stamp stub |
| ||
3 | insurance sticker |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
stamp stub Explanation: OK I am taking a stab in the dark here, because today is Easter Monday so I am afraid you won't get many answers. We no longer use "vignette automobile" in France, for many years now (it was about taxes), so perhaps your document is for another French-speaking country, like Switzerland perhaps? Or it could indeed refer to "vignette d'assurance" but I am not sure. In France you stick a little green square (vignette d'assurance) on your windshield and keep the bigger part (certificat d'assurance) in your wallet, NOT in the car, this way if your car gets stolen and stopped by the police, the thief driving it cannot produce the insurance certificate and prove the car belongs to him. So this "certificat" could be the "talon" in question here... I hope this helps, and the references below. Reference: http://www.empruntis.com/assurances-dommage/faq/auto-papiers... https://fr.wikipedia.org/wiki/Vignette_automobile |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
green insurance certificate page minus perforated part Explanation: You are on the right track The insurance for a car always comes in the form of a one page document with a small perforated certificate in the bottom right hand corner which you tear off (along the perforations) to display on the windscreeen The rest of this document has the same insurance number as the small bit plus other details like your address etc. and can be produced if needed so the police can see that it coincides with the bit displayed The only problem with stub is that they are normally small whereas here the writer is referring to almost the whole page without the small perforated bit (but you could use stub) the problem with "proof of insurance" or similar is that this is actually left on the windscreen for initial police checks |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
insurance sticker Explanation: Neha, if it is displayed on the window that means it's a kind of sticker like we have in India for pollution control certificate etc. and so in my opinion you can translate it as Insurance Sticker. Isn't it -------------------------------------------------- Note added at 2 days19 mins (2016-03-30 07:22:07 GMT) -------------------------------------------------- Here using window I mean windscreen. And pollution under control certificate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.