wormwood and gall

Spanish translation: de ajenjo y hiel / de amargura y hiel...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wormwood and gall
Spanish translation:de ajenjo y hiel / de amargura y hiel...
Entered by: JohnMcDove

04:42 Mar 24, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Poem by William Herbert Carruth
English term or phrase: wormwood and gall
'Tis a cup of wormwood and gall,

Queridos amigos y profesionales de proZ.com:

He estado buscando la traducción española de este hermoso poema…, pero “¡alas!”, digo “¡ay de mí!”… lo he buscado y no lo he hallado… (o como dicen que decían en Yucatán: “lo busco, lo busco, pero no lo busco”) (traducción: “lo busco, lo busco, pero no lo encuentro”).

Bueno, al grano: si alguien sabe de una traducción del poema y me pasa el enlace (que debe ser muy arcano, o mis motores de búsqueda son una pena…) O cuando menos, me gustaría tener sugerencias para “wormwood and gall”… que sería “ajenjo y amarga hiel” o “amargura y hiel”…

La versión inglesa está aquí (y en otros sitios, claro)
http://www.poemhunter.com/poem/ghosts-of-dreams/

En cualquier caso, el poema entero merece la pena.
Y también merece la alegría y el sueño de los que seguimos soñando…

En fin, espero no violar ningún reglamento proZ.aico… y seguir inspirando, mientras recibo algo de vuestras inspiraciones.

Saludos cordiales.
JohnMcDove
United States
Local time: 02:13
ajenjo y hiel
Explanation:
www.movimientocristianoymisionero.com/index.php?...
Translate this page
Jul 27, 2014 - atienda a esta expresión: “..no sea que haya en medio de vosotros raíz que produzca hiel y ajenjo, y suceda que al oír las palabras de esta ...

Diccionario de la Santa Biblia - Page 276 - Google Books Result
https://books.google.com.mx/books?isbn=141858326X - Translate this page
W. Rand - 2006 - ‎Religion
HIEL, nombre general dado a cualquiera cosa muy amarga. ... Las palabras hiel y ajenjo se usan figuradamente para grandes angustias, maldad, depravación, ...
COMENTARIO EXEGÉTICO AL TEXTO GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO ...
https://books.google.com.mx/books?isbn=848267689X - Translate this page
He aquí que a este pueblo yo les daré a comer ajenjo, y les daré a beber agua de hiel” (Jer. 9:15). Se usa también para expresar las consecuencias que ...
Una guia esencial para la guerra espiritual y los ...
https://books.google.com.mx/books?isbn=1616383011 - Translate this page
Ron Phillips, DMin - 2011 - ‎Religion
Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a ... Veamos las palabras hiel y ajenjo: hiel, originalmente rosh, que significa ...

:))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-03-24 06:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hi John:
Alas! "Busco y busco pero no busco!
Can't find G.O.D. in Spanish
:))

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-24 13:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

Je, je, je...

"If sin is pardoned, all bitterness is past, for this is the real wormwood and gall of life."

"Si el pecado es perdonado, toda la amargura desaparece, pues este es el verdadero ajenjo y la hiel real de la vida. spurgeongems.or"

Best I can do for now, John! :))


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-24 13:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

(Link for the quote above):
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/wormwood.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-29 00:58:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to John McDove and to my peers for your confirmation.
:))
Selected response from:

eski
Mexico
Local time: 03:13
Grading comment
Muchas gracias, Eski, y gracias por todas las intervenciones. Como de costumbre, tanto Donal como tú, como Susana y Beatriz, habéis sido de gran ayuda. Saludos cordiales.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ajenjo y hiel
eski
3del ajenjo y de la hiel
DLyons


Discussion entries: 10





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
of wormwood and gall
del ajenjo y de la hiel


Explanation:
RVA has "Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel"

Other versions at the link below

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-03-24 05:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

Deuteronomy is also close "fruto venenoso y ajenjo"

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-03-24 05:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

Or moving more into poetry, perhaps some play on ajenjo/lejanía?

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-03-24 05:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

hiel/hielo


    Reference: http://bibliaparalela.com/rvg/lamentations/3.htm
DLyons
Ireland
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Hi, Donal! Thank you for the option and the link! Definitely on the right track! (Any inkling of any existing translation for the whole poem?) At any rate, appreciate it!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ajenjo y hiel


Explanation:
www.movimientocristianoymisionero.com/index.php?...
Translate this page
Jul 27, 2014 - atienda a esta expresión: “..no sea que haya en medio de vosotros raíz que produzca hiel y ajenjo, y suceda que al oír las palabras de esta ...

Diccionario de la Santa Biblia - Page 276 - Google Books Result
https://books.google.com.mx/books?isbn=141858326X - Translate this page
W. Rand - 2006 - ‎Religion
HIEL, nombre general dado a cualquiera cosa muy amarga. ... Las palabras hiel y ajenjo se usan figuradamente para grandes angustias, maldad, depravación, ...
COMENTARIO EXEGÉTICO AL TEXTO GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO ...
https://books.google.com.mx/books?isbn=848267689X - Translate this page
He aquí que a este pueblo yo les daré a comer ajenjo, y les daré a beber agua de hiel” (Jer. 9:15). Se usa también para expresar las consecuencias que ...
Una guia esencial para la guerra espiritual y los ...
https://books.google.com.mx/books?isbn=1616383011 - Translate this page
Ron Phillips, DMin - 2011 - ‎Religion
Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a ... Veamos las palabras hiel y ajenjo: hiel, originalmente rosh, que significa ...

:))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-03-24 06:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hi John:
Alas! "Busco y busco pero no busco!
Can't find G.O.D. in Spanish
:))

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-24 13:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

Je, je, je...

"If sin is pardoned, all bitterness is past, for this is the real wormwood and gall of life."

"Si el pecado es perdonado, toda la amargura desaparece, pues este es el verdadero ajenjo y la hiel real de la vida. spurgeongems.or"

Best I can do for now, John! :))


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-24 13:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

(Link for the quote above):
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/wormwood.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-29 00:58:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to John McDove and to my peers for your confirmation.
:))

eski
Mexico
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Muchas gracias, Eski, y gracias por todas las intervenciones. Como de costumbre, tanto Donal como tú, como Susana y Beatriz, habéis sido de gran ayuda. Saludos cordiales.
Notes to answerer
Asker: Excelentes referencias, Eski. Muchas gracias. ¿Conoces alguna traducción, autorizada o no, de todo el poema?

Asker: Gracias, Eski, tal vez sea una causa perdida (como parece indicar Donal, también). Pero bueno, gracias en cualquier caso... :-) (¡Grité al Cielo... y no me oyó... y ya que sus puertas me cierra...!) (O algo así, decía "el Tenorio"...)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez: (de) ajenjo y hiel
2 hrs
  -> Hola Susana: gracias por tu confirmacion. :))

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Con Susana
3 hrs
  -> Hi Bea! Thanks for your confirmation. :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search