GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:50 Mar 19, 2016 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kun-I Yang United States Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 客户要求的有意义解决方案 |
| ||
4 | 客戶要求之相關解決方案 |
| ||
3 | 客户感兴趣并要求的解决方案 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
客户要求的有意义解决方案 Explanation: Be of interest 可以译为有意义的,释义见 http://m.dict.cn/be of interest to |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
客戶要求之相關解決方案 Explanation: In the context you provided, I feel that "of interest" is only a phrase to reinforce "customer-requested." Thus, my educated guess would be that "customer-requested solution of interest" could simply mean "customer-requested solution." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
客户感兴趣并要求的解决方案 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.