scarto posa

English translation: installation waste

14:16 Mar 14, 2016
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: scarto posa
"Scarto posa 8%"
si riferisce ai costi di fornitura (incolaggio, ecc...) di un pavimento di legno parquet.
E' una voce del preventivo di spesa.
Federica M.
Italy
Local time: 15:53
English translation:installation waste
Explanation:
Se lo intendo correttamente, è la percentuale di materiali che va perduta durante il processo di installazione , percentuale dovuta alla necessità di adattare le assi del pavimento alle dimensioni dei locali. La necessità di tagliare e adattare crea pezzi troppo piccoli che poi non possono essere usati.
O almeno questo è successo in casa mia !

Selected response from:

StefanoFarris
United States
Local time: 09:53
Grading comment
Thank you! Grazie!!

3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1waste factor / waste percentage
Richard Purdom
3installation waste
StefanoFarris


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
installation waste


Explanation:
Se lo intendo correttamente, è la percentuale di materiali che va perduta durante il processo di installazione , percentuale dovuta alla necessità di adattare le assi del pavimento alle dimensioni dei locali. La necessità di tagliare e adattare crea pezzi troppo piccoli che poi non possono essere usati.
O almeno questo è successo in casa mia !



StefanoFarris
United States
Local time: 09:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thank you! Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
waste factor / waste percentage


Explanation:
http://www.hoskinghardwood.com/Department/Hardwood-Floors/Ho...

Richard Purdom
Portugal
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Antomil: Yes, waste factor
3 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search