GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:26 Mar 10, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Social Sciences - History / Archival notation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 22:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | manila folder |
| ||
4 | file / folder / file folder / |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
file / folder / file folder / Explanation: manila folder is a very specific type of folder. And i'm not sure if папка-двулистка looked exactly like it. It could be a sort of a binder. So, I'd say 'file folder', 'folder' or 'file' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manila folder Explanation: The manila folder is a file folder designed to contain documents. It is generally formed by folding a large sheet of stiff card in half. Though traditionally buff, sometimes other colors are used to differentiate categories of files. https://en.wikipedia.org/wiki/Manila_folder Here' s a photo of the Soviet-time folder of this kind: Папка-двулистка и справка сотрудника I сектора Общего отдела ЦК КПСС В.Е. Галкина об ознакомлении руководителей ЦК КПСС с документами пакета № 1 http://www.epochtimes.ru/content/view/36537/73/ -------------------------------------------------- Note added at 15 час (2016-03-11 10:59:59 GMT) -------------------------------------------------- Re: 'Лист папки-двулистки голубого цвета' When I was with the USSR MFA in the late 1980s we used these 'manila folders' (industrially made by folding а sheet of а heavy/cartridge paper - а bit larger than A3 format so that regular A4 documents would fit in - in half, and supplied to our administrative offices in stacks) every day for working with sensitive diplomatic documents (to simply keep such documents in these folders on one's desk away from bystanders' eyes). As I recall these manila folders were of different colours - canary, pale blue, light green, navy blue, red - which was used to sort the documents when making selections for higher officers, i.e. 'For Your Reference', 'For Review', 'For Instructions', 'For Action', 'For Immediate Action'. In the MFA archives I came along documents that were kept inside binders ['Дело'] in brown-paper envelopes [Пакет] (sometimes sealed with a wax seabord, and inside some of these envelopes the documents were further protected from unintended viewers by manila folders which were sometimes protected from inadvertent opening by a scotch tape. Sometimes there were hand-written inscriptions on these manila folders which made them a separate archival safekeeping unit and that was reflected in the 'опись' (List of Content). As a manila folder is in fact an A3+ sheet (just folded in half), it was listed in the 'опись' as ONE achival unit --> 'лист'. So I would translate 'Лист папки-двулистки голубого цвета (размер 220 х 300 мм)' as 'Sheet of а pale blue manila folder (dimensions: 220x300 mm)'. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|