holzt auf del 16 Tracks ordentlich ab

Italian translation: ci va giù con l\'accetta / ci dà dentro di brutto / picchia duro anzi durissimo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:holzt auf (den 16 Tracks) ordentlich ab
Italian translation:ci va giù con l\'accetta / ci dà dentro di brutto / picchia duro anzi durissimo
Entered by: Rosanna Saraceno

13:42 Mar 10, 2016
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Music
German term or phrase: holzt auf del 16 Tracks ordentlich ab
Si parla di un gruppo finlandese grindcore:

"Die finnische Band macht keine Kompromisse und holzt auf del 16 Tracks mal wieder ordentlich ab".

Grazie mille!
Rosanna Saraceno
Italy
Local time: 16:13
ci va giù con l'accetta / ci dà dentro di brutto / picchia duro anzi durissimo
Explanation:
trattandosi di grindcore... (la prima proposta è più vicina al "disboscamento" dell'originale)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2016-03-10 14:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

mi fa piacere, Rosannabbbella! :-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 16:13
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ci va giù con l'accetta / ci dà dentro di brutto / picchia duro anzi durissimo
AdamiAkaPataflo
Summary of reference entries provided
riavvolge
José Patrício

  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ci va giù con l'accetta / ci dà dentro di brutto / picchia duro anzi durissimo


Explanation:
trattandosi di grindcore... (la prima proposta è più vicina al "disboscamento" dell'originale)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2016-03-10 14:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

mi fa piacere, Rosannabbbella! :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 16:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 67
Grading comment
Grazie mille!
Notes to answerer
Asker: l'unica cosa che mi era venuta in mente era un flebile "procede spedita"...assolutamente non adatto!!! Grazie mille, le tue proposte sono perfette!! ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Tolone
2 hrs
  -> grazie, Katia! :-)

agree  Vienna P.: spacca
18 hrs
  -> anche! grazie :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


28 mins
Reference: riavvolge

Reference information:
return - go or come back to place, condition, or activity where one has been before; "return to your native land"; "the professor returned to his teaching position after serving as Dean" - http://www.thefreedictionary.com/cut back

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search