payable on the 15 of the month after next net

Spanish translation: se abonan el día 15 del mes siguiente

19:00 Mar 7, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / pistolas de pulverizació
English term or phrase: payable on the 15 of the month after next net
Hola colegas, estoy traduciendo una factura proforma y tengo dudas en la traducción de esta frase. Les dejo el contexto

Monthly invoices are payable on the 15 of the month after next net
Due date for payment: 15.02.2014

Espero puedan darme una mano. Muchas gracias
Mauro Monteverdi
Argentina
Local time: 04:39
Spanish translation:se abonan el día 15 del mes siguiente
Explanation:
Las facturas se abonan netas el día 15 del siguiente mes;
Selected response from:

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 07:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1se abonan el día 15 del mes siguiente
Andrew Bramhall
4se abonarán el día 15 del mes subsiguiente
patinba
4serán pagaderas/se abonan el día 15 del mes siguiente al próximo
Toni Castano


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se abonan el día 15 del mes siguiente


Explanation:
Las facturas se abonan netas el día 15 del siguiente mes;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Álvaro Espantaleón Moreno
10 mins
  -> Gracias!

agree  Veronica Sardon
1 hr
  -> Gracias

disagree  Toni Castano: No es el mes siguiente, como afirmas, sino el siguiente al que sigue al de emisión de la factura. // Sorry, I cannot accept just a "sí" as an answer to my comment for an obvious wrong explanation leading to a misunderstanding of the question.
3 hrs
  -> Sí
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se abonarán el día 15 del mes subsiguiente


Explanation:
not the next month but "the month after next"

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2016-03-07 19:33:10 GMT)
--------------------------------------------------

el importe neto de la facturas mensual se abonará el día 15 del mes subsiguiente

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-07 20:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

"factura" singular

patinba
Argentina
Local time: 04:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1550

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Bramhall: ' mes siguiente al próximo (del ejercicio corriente/ en cuestión)
1 hr
  -> Sí "subsiguiente" = Que viene después del que sigue inmediatamente. Not what your answer suggests.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serán pagaderas/se abonan el día 15 del mes siguiente al próximo


Explanation:
Tal cual.

https://books.google.es/books?id=PLSTUnUzEIAC&pg=PA158&lpg=P...


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-03-07 19:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

Pago neto, obviamente.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2016-03-07 19:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí otra forma de expresarlo, pero que me convence menos:

http://dictionary.reverso.net/english-spanish/the month afte...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-07 20:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

Por si quedase alguna duda al respecto, y estoy viendo que sí quedan, aclaro el significado de este giro. La expresión de referencia tendría la siguiente lectura práctica. Si un traductor emite la factura el día 31 de marzo (o el 1 de marzo, o el 18 de marzo, es indiferente), no cobrará el día 15 de abril (que sería el mes siguiente a marzo), sino el 15 de mayo (el mes siguiente al próximo de emisión de la factura).

Es algo muy habitual en esta profesión, en muchos países la norma.

Toni Castano
Spain
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search