17:08 Mar 6, 2016 |
Hungarian to English translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gusztáv Jánvári Hungary Local time: 22:19 | ||||||
Grading comment
|
Dear Madame/Sir Explanation: Nekem annyira egyértelmű, hogy a kapcsolattartóval kommunikálunk -- azért kapcsolattartó --, hogy nem tudom elképzelni, miért kellene ennél jobban bonyolítani :), de lehet, hogy mások majd megmondják. A To Whom It May Concern se lenne egyébként teljesen rossz, de úgy tűnik, ennél azért célzottabb megszólításról van szó. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dear Contact Person, Explanation: Szerintem ez a forma jó lehet, ha valamiért fontos kihangsúlyozni a megszólított személy minőségét (ez esetben a kapcsolattartói mibenlétét). Egyébként a Dear Madam/Sír lehet jó, ahogy a másik javasolt megoldásban szerepel. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dear [Contact's Name] Madame/Sir Explanation: Mint lehetőség. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dear Contact Coordinator, Explanation: Itt nem kell a nemek szerinti megkülönböztetés és a koordinátorral adtunk neki egy kis rangot is, ami a valóságban nem jelent semmiféle tisztséget. |
| |