05:16 Mar 4, 2016 |
|
English to Russian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | передать ваше дело частному адвокату |
| ||
3 | передайте свой договор частному адвокату, в коллекторское агентство или ... |
|
refer your account to a private attorney передайте свой договор частному адвокату, в коллекторское агентство или ... Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-03-04 07:36:29 GMT) -------------------------------------------------- скорее, не договор, а дело |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
refer your account to a private attorney передать ваше дело частному адвокату Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2016-03-04 11:17:53 GMT) -------------------------------------------------- ... для взимания подлежащей уплате суммы... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.