tel que vu et sus

Italian translation: come visto e piaciuto, nello stato di fatto e di diritto in cui si trova

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tel que vu et sus
Italian translation:come visto e piaciuto, nello stato di fatto e di diritto in cui si trova
Entered by: Marilina Vanuzzi

19:00 Mar 1, 2016
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: tel que vu et sus
Sempre in un atto di vendita:
"L'immeuble est vendu tel que vu et sus à ce jour".
Mi serve la resa "legalese" corretta in italiano.
Grazie mille in anticipo!
Marika
Marika Costantini
Italy
Local time: 02:34
come visto e piaciuto
Explanation:
Questa è la resa "legalese" che chiedi :-)

se vuoi aggiungere: nello stato di fatto e diritto in cui si trova alla data odierna

“Nello stato di fatto e diritto”: le clausole di stile nella prassi ...
giuridica.net › Pillole di diritto › Civile
17 nov 2014 - Quanto alla clausola “come visto e piaciuto”, anch'essa molto ricorrente, parte della giurisprudenza ha ritenuto che la garanzia per i vizi sia ...

Vendita immobiliare e Garanzia del venditore per i vizi della cosa ...
www.finanzaonline.com/.../1550828-vendita-immobiliare-e-gar...
10 ott 2013 - 2 post - ‎2 autori
... dell'immobile stesso e di accettarlo senza condizione e riserva alcuna così come "visto e piaciuto" nello stato di fatto e di diritto in cui si trova.
Selected response from:

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 02:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4come visto e piaciuto
Marilina Vanuzzi
4 +1L'immobile è venduto nello stato di fatto e di diritto in cui si trova
Miranda Menga
3en l'état
enrico paoletti


Discussion entries: 5





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
come visto e piaciuto


Explanation:
Questa è la resa "legalese" che chiedi :-)

se vuoi aggiungere: nello stato di fatto e diritto in cui si trova alla data odierna

“Nello stato di fatto e diritto”: le clausole di stile nella prassi ...
giuridica.net › Pillole di diritto › Civile
17 nov 2014 - Quanto alla clausola “come visto e piaciuto”, anch'essa molto ricorrente, parte della giurisprudenza ha ritenuto che la garanzia per i vizi sia ...

Vendita immobiliare e Garanzia del venditore per i vizi della cosa ...
www.finanzaonline.com/.../1550828-vendita-immobiliare-e-gar...
10 ott 2013 - 2 post - ‎2 autori
... dell'immobile stesso e di accettarlo senza condizione e riserva alcuna così come "visto e piaciuto" nello stato di fatto e di diritto in cui si trova.

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 127
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna N.: Nello stato di fatto e di diritto
45 mins
  -> grazie Giovanna per la conferma

agree  Silvana Pagani: si confermo è quello che mi aveva dettato la commercialista "visto e piaciuto nello stato in cui si trova"
12 hrs
  -> grazie molte Silvana, ciao

agree  Anna Rita Gamba
17 hrs
  -> grazie Annarita

agree  Sonia Purassanta
22 hrs
  -> grazie Sonia
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en l'état


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2016-03-01 19:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Enchère
Une enchère est le fait d'offrir sur un objet mobilier un prix égal ou supérieur à la demande initialement effectuée par le commissaire-priseur habilité qui dirige la vente. Une enchère est dite couverte, lorsqu'elle est dépassée par une enchère supérieure. Celui qui porte l'enchère est appelé "enchérisseur". celui qui porte la meilleure enchère est déclaré "adjudicataire" par le prononcé du mot "adjugé".
En l'état
Tout bien vendu "en l'état" n'est susceptible d'aucune réclamation après la vente.
-------------------
http://vernon-encheres.fr/lexique.htm

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-03-01 19:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

DIVERS :

Bien vendu ***en l'état*** et sans garantie.
Suivant attestation du service livrancier en date du 30 octobre 2015, la structure du bien objet de la vente est exempte d'amiante.

Voir Cahier des Charges Particulières.
-----------------------
http://www.ventes-domaniales.fr/eQ_infomobilier.php3?id_rubr...

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 295
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
L'immobile è venduto nello stato di fatto e di diritto in cui si trova


Explanation:
---

Miranda Menga
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search