GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:55 Feb 24, 2016 |
Lithuanian to English translations [PRO] Social Sciences - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inga Jokubauske United Kingdom Local time: 17:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Stew |
| ||
4 | Milestone |
| ||
4 | hotchpotch soup |
|
Milestone Explanation: Siùlau minestrone, nes tinka skirtingiems šiupinio tipams. Dar mačiau ir hearty meat soup, potluck meat soup variantus mėsinei jos versijai. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2016-02-24 14:10:43 GMT) -------------------------------------------------- Sorry! Autocorrect telefone ištaisė minestrone -> milestone. Norėjau parašyti MINESTRONE. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Minestrone |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Stew Explanation: Jei reikia labiau virtuvėje naudojamo termino, siūlyčiau stew. Gali būti vegetable stew, lamb stew ir t.t. ir pan. Jei norisi tokio labiau folklorinio termino, tai lietuviškai "šiupinys" reiškia: ką turėjau, tą sumečiau į puodą. Angliškas atitikmuo galėtų būti "hotchpotch", kas pažodžiui yra "kratinys". Example sentence(s):
Reference: http://www.goodtoknow.co.uk/recipes/536714/vegetable-and-pea... Reference: http://www.justapinch.com/recipes/soup/other-soup/hotch-potc... |
| |