GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:49 Feb 23, 2016 |
Portuguese to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hauke Christian Germany Local time: 12:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Akademische Dienste |
| ||
3 | Büro für Studienangelegenheiten / Studienservice |
|
Akademische Dienste Explanation: Vorschlag. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Büro für Studienangelegenheiten / Studienservice Explanation: Wenn es sich um die Abteilung bzw. das Büro handelt würde ich vorschlagen: "Büro für Studienangelegenheiten". Wenn die Dienstleistung an sich gemeint ist, vielleicht "Studienservice". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.