GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:58 Feb 21, 2016 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margherita Bianca Ferrero Local time: 00:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | incolonnamento |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Kolonnenfahrt |
|
incolonnamento Explanation: forse va bene anche per merce che si accumula |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs |
Reference: Kolonnenfahrt Reference information: In einem von der EU geförderten Forschungsprojekt will ein europäisches Konsortium eine Technik für die vollautomatische Kolonnenfahrt auf Autobahnen entwickeln. Bei dem SARTRE (Safe Road Trains for Environment) genannten Projekt gibt es pro Kolonne jeweils ein von einem menschlichen Fahrer gelenktes Führungsfahrzeug. Die folgenden Fahrzeuge werden dann von einer autonomen Fahrassistenz gesteuert. Die Entwickler erhoffen sich von diesem Ansatz einen bis zu 20 Prozent geringeren Kraftstoffverbrauch und eine verminderte Unfallgefahr. Reference: http://www.heise.de/newsticker/meldung/Konsortium-erforscht-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.