оп.

English translation: op./opis' (List of Contents)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:оп.
English translation:op./opis' (List of Contents)
Entered by: Oleg Lozinskiy

15:33 Feb 18, 2016
Russian to English translations [PRO]
Science - History / архивы
Russian term or phrase: оп.
Добрый день! Перевожу научную статью по истории на английский. Дошла до списка литературы. Там стоит название источника - Архив Военно-исторического музея артиллерии, инженерных войск и войск связи. И дальше идут аббревиатуры: Ф. 12. Оп. 47/1.Д. 1. Насколько я понимаю, Ф - это фонд, а Д - дело, а вот что такое оп., не знаю и нигде не нашла. Может быть, кто-то сталкивался с этим оп.?
Ekaterina Gvritishvili
Russian Federation
Local time: 08:54
opis/List of Contents
Explanation:
оп. = опись

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2016-02-18 15:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

Сам работал в российских архивах.

При переводе ссылок на российские архивы на английский язык, 'фонд' обычно именуется 'fond', 'опись' -> 'opis', а 'дело' -> 'delo'

См. https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=Russian archiv...

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2016-02-18 15:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

См. также:

Georgetown University
Style Sheet
...
2. Archival materials. In references to archives, write out the full name of the archive in the language of the country in which it is located at the first reference and thereafter cite it by the standard acronym. In reference to Russian archives give the fond, opis´, delo, and list as f., op., d., and l. (ll.). Please identify fonds and documents on first use, if possible.

Example (first reference): Rossiiskii gosudarstvennyi sotsial´no-politicheskii arkhiv (RGASPI) f. 1 (Personal papers of V. I. Lenin), op. 1, d. 336, l. 4 (letter to L. D. Trotskii, 1 October 1913).
Example (second reference): RGASPI f. 1, op. 1, d. 336, l. 4.
Example (first reference to another source from the same archive): “V Sekretatiat TsK VKP(b). Dokladnaia zapiska o rabote komissii pri Prezidiume TsIK Soiuza SSR po organizatsii i provedeniiu prazdnovaniia 10-letiia Oktiabr´skoi revoliutsii,” no earlier than 7 March 1927 (RGASPI f. 495, op. 99, d. 22, l. 7).

Please note that, although the Kritika editors recognize that one form of archival citation does not fit all types of sources, the above example gives readers a much greater appreciation of the documentation you are citing than simply listing it as “RGASPI f. 495, op. 99, d. 22, l. 7.”
https://kritika.georgetown.edu/submissions/stylesheet

Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3opis/List of Contents
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
opis/List of Contents


Explanation:
оп. = опись

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2016-02-18 15:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

Сам работал в российских архивах.

При переводе ссылок на российские архивы на английский язык, 'фонд' обычно именуется 'fond', 'опись' -> 'opis', а 'дело' -> 'delo'

См. https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=Russian archiv...

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2016-02-18 15:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

См. также:

Georgetown University
Style Sheet
...
2. Archival materials. In references to archives, write out the full name of the archive in the language of the country in which it is located at the first reference and thereafter cite it by the standard acronym. In reference to Russian archives give the fond, opis´, delo, and list as f., op., d., and l. (ll.). Please identify fonds and documents on first use, if possible.

Example (first reference): Rossiiskii gosudarstvennyi sotsial´no-politicheskii arkhiv (RGASPI) f. 1 (Personal papers of V. I. Lenin), op. 1, d. 336, l. 4 (letter to L. D. Trotskii, 1 October 1913).
Example (second reference): RGASPI f. 1, op. 1, d. 336, l. 4.
Example (first reference to another source from the same archive): “V Sekretatiat TsK VKP(b). Dokladnaia zapiska o rabote komissii pri Prezidiume TsIK Soiuza SSR po organizatsii i provedeniiu prazdnovaniia 10-letiia Oktiabr´skoi revoliutsii,” no earlier than 7 March 1927 (RGASPI f. 495, op. 99, d. 22, l. 7).

Please note that, although the Kritika editors recognize that one form of archival citation does not fit all types of sources, the above example gives readers a much greater appreciation of the documentation you are citing than simply listing it as “RGASPI f. 495, op. 99, d. 22, l. 7.”
https://kritika.georgetown.edu/submissions/stylesheet



Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilan Rubin (X)
31 mins
  -> Thank you, Ilan!

agree  Yakov Katsman
41 mins
  -> Спасибо, Яков!

agree  Tatiana Lammers
4 hrs
  -> Спасибо, Татьяна!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search