GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:04 Feb 17, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / Banking and financial services act | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 19:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | торговая банковская деятельность |
| ||
3 | инвестиционная банковская деятельность |
| ||
3 | см. ниже |
|
инвестиционная банковская деятельность Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 6 мин (2016-02-17 14:10:37 GMT) -------------------------------------------------- merchant bank — инвестиционный банк |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
торговая банковская деятельность Explanation: В отличие от investment banking <-> инвестиционная банковская деятельность. -------------------------------------------------- Note added at 11 мин (2016-02-17 14:16:16 GMT) -------------------------------------------------- Услуги торговых банков Одна из основных целей предоставления ведущими банками США инвестиционных услуг является частью общей стратегии большинства крупнейших мировых банковских фирм – стать воистину торговыми банками. Андеррайтинг ценных бумаг – лишь одна из множества услуг, которые торговые банки предоставляют компаниям и правительству, являющимся их основными клиентами. Торговые банки предлагают все потребительские и коммерческие услуги, которые может предоставить обычный банк, включая кредитные и инвестиционные операции и финансовые консультации, стремясь удовлетворить финансовые потребности своих клиентов. Сегодня штаб-квартиры наиболее известных торговых банков расположены в Германии и Великобритании. Основное различие между коммерческими и торговыми банками состоит в сроках предоставляемых ими кредитов. Коммерческие банки веками предоставляют предприятиям и правительствам краткосрочные займы и придают им особое значение, так как эти займы составляют основной источник формирования средств банков. По традиции коммерческие банки особое внимание уделяют товарным кредитам для предприятий, которые быстро обращаются в наличные средства и самореализуются как товары, распродаваемые из резервов коммерческой фирмы. Торговые банки, напротив, предоставляют главным образом долгосрочные кредиты. Они готовы удовлетворить потребности компаний как в краткосрочном товарном финансировании, так и в долгосрочных средствах для расширения производства, закупок оборудования и создания новых коммерческих предприятий. Значительная часть средств, требуемых для осуществления таких сделок, берется из собственного акционерного капитала торгового банка. Это означает, что торговый банк не просто является кредитором, а обладает собственным интересом во многих финансируемых им проектах. Действуя таким образом, банк выполняет сертификационную роль, сообщая другим инвесторам, что данный коммерческий проект заслуживает их поддержки, если уж сам банк соглашается рисковать некоторой частью собственного акционерного капитала, чтобы помочь финансированию данного проекта. Таким образом, торговые банки являются активными вкладчиками своих фондов в рынки и ценных бумаг, и кредитов, устраняя большую часть рисков, характерных для деятельности коммерческих банков. Торговые банки, кроме того, отличаются от других финансовых учреждений огромным числом предоставляемых ими услуг. Хорошим примером этого может служить корпорация "Секьюити пасифик" шт. Калифорния (получившая в 1992 г. разрешение на слияние с "Банк Америка"), которая предлагает торговые банковские услуги в мировом масштабе, включая лизинг, анализ рынка, частное и общественное размещение облигаций и акций, торговлю 24-часовыми ценными бумагами и валютой, услуги по минимизации процентного и валютного риска (хеджирование) и программы управления денежной наличностью. Среди других ведущих современных банков такого типа – "Кемикл", "Ситикорп", "Бэнкерз траст" и "Морган гэренти". Наряду с тем, что банки США в основном сталкиваются с жесткими нормами регулирования, ограничивающими торговую банковскую деятельность, небольшая группа крупнейших банков США стремится освоить один из наиболее выгодных видов торговой банковской деятельности – частное размещение долговых ценных бумаг и акций. Так, "Ситикорп" обладает твердой репутацией как организация, успешно размещающая облигации и долговые обязательства своих крупных корпоративных клиентов на международном инвестиционном рынке. "Ситикорп" достигает этого в основном за счет того, что объединяет деятельность консорциума банков и дилеров ценных бумаг, каждый из которых принимает часть выпуска ценных бумаг на свои счета и продает нераспределенную часть другим инвесторам. К финансовым фирмам, которые считаются торговыми банками, относятся "Меррилл Линч", "Морган Стэнли" и "Голдман Сакс". http://r-diplom.ru/detail?id=1177 -------------------------------------------------- Note added at 16 мин (2016-02-17 14:21:30 GMT) -------------------------------------------------- ТОРГОВЫЙ БАНК (merchant bank) Банк, который, как правило, осуществляет операции с определенным кругом клиентов, а не с широкой публикой. Торговые банки могут специализироваться по широкому кругу операций, таких, как финансирование внешней торговли путем акцепта переводных векселей; осуществление покупок в рассрочку и кредитование промышленности; гарантирование размещения новых эмиссий; проведение консультаций и организация финансирования по вопросам слияний и поглощений; управление портфелем ценных бумаг по поручению институтов и состоятельных лиц. Экономика. Толковый словарь. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир". Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000. http://dic.academic.ru/dic.nsf/econ_dict/22556 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: вариантов моного: Корпоративное финансирование как здесь: Gazprombank.ru›invest_bank/merchant_banking/ или корпоративно-инвестиционная деятельность или варианты, уже предложенные коллегами. Все это, однако, не отражает... Посему рекомендую оставить на английском (хотя бы в скобках), как это очень часто делается, как например, здесь: http://www.banki.ru/news/lenta/?id=3983518 http://www.banki.ru/news/lenta/?id=3983518 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.